und besonders wenn man in der Tracking-Position ist, hat man das Gefühl zu fliegen. | TED | و خاصة عندما تأخذ وضع التعقب، يتولد لديك الشعور أنك تطير بالفعل. |
YR: Genau. Es gibt einen Notschirm für den Flügel. Aus zwei Gründen: damit ich ihn später reparieren kann und besonders damit das keiner auf den Kopf bekommt. | TED | تماماً: هناك باراشوت انقاذ للأجنحة لسببين: لكي أستطيع إصلاحها فيما بعد و خاصة لكي لاتسقط علي رأس أحد مباشرة. |
und besonders wenn wir so laufen wie diese Leute es taten, nicht wahr? | TED | و خاصة إذا بدأنا المشي كما فعل هؤلاء الناس، أليس كذالك؟ |
Wie hat sich der Schock, den wir alle — und besonders alle in New York — am 11. September gefühlt haben, in Ihren Wunsch verwandelt, das hier zu machen? | TED | كيف للصدمة التي أصابتنا جميعا و خاصة نحن القاطنين في نيويورك و التي شعرنا بها في أحداث الحادي عشر من سبتمبر، أن تحول ميولك وتدفعك لإنجاز مثل هذا الأمر؟ |
Als ich dann mehr von Maslow las, wurde mir schließlich bewusst, dass Maslow, später in seinem Leben, vorhatte, diese Hierarchie des Einzelnen auf die Gemeinschaft zu übertragen, auf Organisationen und besonders auf Firmen. | TED | فبدأت اقرأالمزيد لماسلو وما بدأت ادركه بالفعل هو في الواقع ان ماسلو في وقت لاحق في حياته اراد ان ياخذ هذا التسلسل الهرمي للفرد ويطبقه على الجماعة في المنظمات و خاصة في الاعمال |
Diese Verkündigung verstehen und unterstützen alle Völker der Welt und besonders das sozialistische Lager unter der Führung der Sowjetunion. | Open Subtitles | صيحة عالية تمثل دعم كل شعوب العالم... ... و خاصة المعسكر الإشتراكي برئاسة ... |
Als ich gebeten wurde, diesen TEDTalk zu halten, musste ich lächeln, da der Name meines Vaters Ted war, und fast mein ganzes Leben und besonders mein musikalisches Leben ist in Wahrheit ein Gespräch, das ich immer noch mit ihm führe, oder dem Teil von mir, in dem er weiterlebt. | TED | حسناً لقد ذهلت جدا، عندما طُلب مني ان أودي محادثة تيد هذه فأنتم وكما ترون فإن اسم والدي كان تيد ومعظم حياتي و خاصة الموسيقية منها هي في الحقيقة حديث ما زلت أجريه معه أو هي ذلك الجزء مني الذي لا يزال يكمله |
Ich... und besonders auf Lauren. Ohne sie, würden wir jetzt alle japanischen Lieferfraß essen. | Open Subtitles | و خاصة لـ(لورين) ، فلولاها لكنا نأكل الآن طعام ياباني من مطعم |
und besonders nach der Sache mit Hoffa. | Open Subtitles | و خاصة بعد ذلك الشيئ مع (هوفا) ، اتعلم هذا ؟ |