Und bevor der Tag vorüber ist, haben sie alles Schöne, Noble zerstört. | Open Subtitles | و قبل أن ينتهوا سيحطمون كل ما هو جميل و حسن |
Und bevor du "1984" sagen kannst, kommt die Gedanken-Polizei... und dann gibt's Kuscheleinheiten. | Open Subtitles | على سجلات هواتفنا و قبل أن تتمنكو من قول 1984 شرطة الأفكار |
Aber ich verzeihe dir, Giannozzo, Und bevor ich sterbe... komm möchte ich dir einen Kuss geben. | Open Subtitles | و لكني أغفر لك, و قبل أن أموت, تعالَ هنا, أعطني قبلة واحدة. |
Und bevor sie es merken, sollst du ihr Glück wieder ändern. | Open Subtitles | و قبل أن يُدْرِكوا ذلك .. يُريدك الرئيس أن تجد طريقة لتغير هذا الحظ |
Und bevor der Satz zu Ende ist, wirfst du noch ein "Fuck" ein. | Open Subtitles | و قبل أن تنتهي الجملة قلتِاللعنةلتؤكديضيقك |
Starteten Sie alle Datenzellen die Sie finden können, für den maximalen Download, Und bevor Sie etwas anderes sagen, Professor, lassen sich mich nur noch eines anmerken: | Open Subtitles | شغلا أي خلايا إدخال تجدونها لأقصى تحميل و قبل أن تقولي أي شيء آخر بروفيسور هل يمكنني أن أذكركِ بأن تصمتي |
Und bevor sie es bemerkt wird sie so alt und weise wie wir sein. | Open Subtitles | و قبل أن تعرف ذلك أنها ستكون كبيرة واعية مثلنا |
Und bevor man sich's versieht, schreibe ich wie verrückt für den Szenetypen und tue so, als hätte ich genau das gewollt, aber das ist es nicht! | Open Subtitles | و قبل أن أعرف أن أكتب عشر تلميحات للمتروسيكشوال و أتظاهر أن هذا ما أريده و لكنه ليس ما أريده |
Einer von dieser Brut stiehlt die Ziege eines anderen Und bevor man sich versieht, hauen sie sich in Stücke. | Open Subtitles | البعض يسرقُون عنزة من نصيب أخرين. و قبل أن تعرف هذا, يقومُون بتَمزيق بَعضهم إلى أشلاء. |
Das erledigt Ihr ebenfalls, Kardinal. Und, bevor ich's vergesse. | Open Subtitles | و قبل أن أنسى لا يجب أن تقاتلوا حرس نيافته |
Er wurde bewusstlos Und bevor ich mich versah, wehte ein Sturm der Massenhysterie durch den Ort. | Open Subtitles | فأغمى عليهم و قبل أن أعرف كان المكان ملئ بالهيستيريا |
Dann halte an ihm fest,... weil Kerle wie diese schnell vergriffen sind,... Und bevor du es bemerkst bist du 30 und die Guten sind alle weg. | Open Subtitles | جيد، إذن تمسكي به لأنه شبان مثله يتم أخذهم بسرعة و قبل أن تدركي ذلك يصبح عمرك 30 عاماً |
- Keine Vorgeschichte von Geisteskrankheiten, Und bevor Sie sagen, es wurde durch Virostatika verursacht, das habe ich bereits ausgeschlossen. | Open Subtitles | لا وجود لتاريخ سابق للمرض العقلي و قبل أن تقول أن السبب هو مضادات الفيروسات |
Das sind tolle Neuigkeiten. Und bevor Sie es sich anders überlegen, werde ich auflegen. | Open Subtitles | الأخبار رائعة، و قبل أن تُغير رأيك، سوف أغلق الهاتف الآن. |
Und bevor er die Schusswunde hatte... hat er ein Lokal abgebrannt und eine Bank überfallen. | Open Subtitles | و قبل أن يصاب برصاصه أضرم النار في مطعم و سطا على مصرف |
Und bevor Sie den Abzug drücken, sollten Sie wissen, ich sagte es meiner Kollegin. | Open Subtitles | و قبل أن تضغط ذلك الزناد عليك أن تعلم أنني أخبرت رفيقتي |
Und bevor du darauf antwortest, kann ich mein Dessert haben? | Open Subtitles | و قبل أن تجيب على هذا، أيمكنني الحصول على الحلوى؟ |
Ein kleiner Ausrutscher, dann ins Krankenhaus, Und bevor du die Folgen begriffen hast, wirst du verhaftet. | Open Subtitles | خطأ بسيط، ثم مستشفى و قبل أن تفهمي العواقب حتى، سيتم إعتقالك |
Sie hat mich hinsetzen lassen mit diesen Sliders Und bevor ich mich versah, erzählte ich ihr alles. | Open Subtitles | لقد تفاوضت معي على هذه الشطائر، و قبل أن أدرك هذا، كنت أخبرها كل شيء |
Ich bin am Ende einer schlechten Beziehung, ich bin 30, also schätze ich, dass ich wahrscheinlich mit jemandem 6 Monate ausgehen muss, bevor ich bereit bin, mich festzulegen, Und bevor wir zusammenziehen können, so dass wir für eine Zeit zusammengelebt haben, bevor wir uns verloben. | TED | في نهاية هذا الانفصال السيئ، كان عمري 30 سنة، أتوقع أنه يجب أن أواعد شخصا لستة أشهر قبل أن أصبح مستعدة لأن لأكون وفية و قبل أن نتمكن من العيش معا، وأن تأخذ الأمور مجراها قبل أن نرتبط. |