ويكيبيديا

    "و مثل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Und wie
        
    Und wie alle guten Erreger haben die Reapers ihren Träger bereits gefunden. Open Subtitles و مثل أيّ مرض جيّد, يبدو أنه قد وجد حامل له.
    Windsor hat nur 2.000 Eiwohnerinnen und Einwohner Und wie viele andere Städtchen wurde es über die Jahre hinweg ausgehöhlt. TED إنه منزل ل٢٠٠٠ شخص فقط و مثل كثير من البلدات الصغيرة تم هجره عبر السنوات.
    Und, wie auch ein Tumor, wächst Fett wenn Blutgefäße wachsen. TED و مثل الورم, تنمو الدهون عندما تنمو الأوعية الدموية.
    Und wie bei den Vögeln, ist die Freude immer noch hier, obwohl wir das, was wir tun, verändert haben um uns dem Zusammenhang anzupassen. TED و مثل الطيور، بهجة العيش مازالت موجودة، حتى ولو غيَّرنا ما نفعله لنتكيف مع محيطنا.
    Und wie der Staranwalt hasst er Bullen. Im Ernst. Open Subtitles و مثل جوني كوكران ، هذا الزنجي يكره الشرطة أنا جاد يا رجل
    Und wie ein vollendeter Hochstapler investierten Sie in den eigenen Betrug. Open Subtitles و مثل محتال ثقة بارع جدا أنت استثمرت في خداعك الخاص
    Und, wie bei den meisten Dingen, steckt der Teufel im Detail. Open Subtitles و مثل معظم الأشياء الخطورة تأتي من التفاصيل الصغيرة
    Und wie ein Mensch, beschäftigen wir uns mit Liebe, mit dem Leben, mit jedem verlorenen Gegenstand. Open Subtitles و مثل البشر نتوجس من الحب من الحياة من كل قضية خاسرة
    Und wie so viele Männer und Frauen in dieser Jury, waren Sie im Krieg, obwohl Sie keine Kriegsverletzungen haben, Open Subtitles و مثل كثير من الرجال والنساء في هيئة المحلفين ، كنت في معركة على الرغم انك لاتحمل اي علامات الحرب
    Und wie schon so viele vor Ihnen sind auch Sie vermutlich hier, um uns davon zu befreien. Open Subtitles و مثل الكثيرين الذين أتوا قبلك أعتقد أنك أتيت لتخلصنا منهم مقابل ثمن
    Es ist Schwein Und wie in einer normalen Familie beginnen wir den Tag mit einem gesunden Frühstück. Open Subtitles إنه خنزير و مثل عائلة عادية. بدأنا صباحنا بإفطار صحّي.
    Jedes Werkzeug auf der Werkbank, wo es auch hing, wurde verwendet... Und wie bei den letzten Morden wurden Organe entfernt. Open Subtitles كل أداة في لوحة التعليق استعملت عليها، و مثل القتلى السابقين، أزيلت الأعضاء.
    Der Punkt ist, er will etwas, Und wie jeder gute Vater, gehe ich über Leichen, um es ihm zu geben. Open Subtitles الذي أريد أن أصل اليه هو، هو يريد شيئا و مثل أي والد جيد لن أقف عند شيء
    Zuletzt möchte ich noch etwas über Wikipedia sagen: Ich benutze Wikipedia ständig, um Sachen nachzuschlagen, Und wie Sie alle wohl einsehen, wird Wikipedia nicht von 12 Leuten herausgegeben, die eingesperrt in einem Raum am Artikel-Schreiben sind. TED سأنهي بقولي أننا سمعنا مبكراً اليوم عن ويكيبيديا. أستخدم ويكيبيديا دائماً للبحث عن الحقائق، و مثل ما تقدرون جميعكم ويكيبيديا لم تنشأ عن طريق 12 شخص لامع محبوسين في غرفة يكتبون المقالات.
    Wir müssen unsere Institutionen öffnen, Und wie das Blatt müssen wir die Nährstoffe durch den ganzen Körper der Politik fließen lassen, durch unsere ganze Kultur, um offene Institutionen zu schaffen, und eine stärkere Demokratie und ein besseres Morgen. TED علينا أن نفتح مؤسساتنا، و مثل الورقة علينا أن نجعل المُغذيات تتدفق خلال جسدنا السياسي و خلال ثقافتنا، لصنع مؤسسات مفتوحة لصنع ديموقراطية أقوى، و غد أفضل.
    Ich habe für ein paar Tage Kinder in verschiedenen Ländern fotografiert Und wie die meisten Fotografen und Journalisten auch, hoffe ich, dass meine Bilder eine Auswirkung auf die Situation haben, wenn sie erst einmal veröffentlicht werden, und nicht nur als bloße Dokumentation dienen. Was ich gesehen habe, hat mich gestört TED قضيت بضع أيام أصور أطفالا في بلاد مختلفة، و مثل كثير من المصورين و الصحفيين، كنت دائما ما أتمنى أنه حين تنشر صوري أن يكون لها حقا تأثير على الموقف بدلا من مجرد توثيقه. لذا فقد أزعجني ما رأيته،
    Und wie ein Kunstwerk wird es von Künstlern geschaffen. Open Subtitles و مثل العمل الفني, يخلقه الفنانون
    Und wie der Kampf mit Sky war auch dieser nicht real. Open Subtitles و مثل معركتك مع سماء لم تكن حقيقية
    Und wie der Kampf mit Sky war auch dieser nicht real. Open Subtitles و مثل معركتك مع سماء لم تكن حقيقية
    Und wie Krebs hoffen wir, sie eines Tages zu kontrollieren. Open Subtitles مثل السرطان ...و مثل السرطان علينا أيضا السيطرة عليه في يوم من الأيام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد