ويكيبيديا

    "و من فضلك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Und bitte
        
    So schlimm ist es nicht Und bitte keine Witze über meine Geisterleidenschaft. Open Subtitles مفيش حاجة مهمة و من فضلك لا شقوق حول عاطفتي للأرواح
    das ist nicht mein Problem Und bitte, machen Sie Ihren verdammten Job. Open Subtitles هذه ليست مُشكلتي و من فضلك ، إذهب للقيام بعملك الملعون
    Ich möchte dir nur sagen, dass ich dich vermisse und dass ich dich liebe, Und bitte komm zu mir zurück und bleib am Leben. TED فقط أريد أن أقول أنني اشتقت إليك و أنني أحبك و من فضلك عودي إلي و ابقي حية
    Und bitte... kommen Sie so schnell wie möglich. Open Subtitles و من فضلك تعال بأسرع ما يمكنك انا خائفة وليس بيدى شئ
    Und bitte sag dem Komponisten, dass ich diesen Techno-Mist nicht mehr hören will. Open Subtitles و من فضلك أخبر رجل الموسيقى بأنني لا أرغب بسماع موسيقى التكنو التافهة
    Ok, die können uns nicht hören oder sehen Und bitte sagen Sie nicht, dass Sie mich kennen. Open Subtitles حسنا ، لا يمكنهم الإستماع أو النظر لنا الآن و من فضلك لا تقل لي أنك تعرفنى
    - Und bitte nichts überstürzen. Open Subtitles و من فضلك لا تفعلى أى شئ متهور
    Nein, ich hasse dich nicht. Und bitte hass du mich nicht. Open Subtitles لا، لا أكرهك و من فضلك لا تكرهني،
    Ach! Und bitte suchen Sie sich einen neuen Führer. Open Subtitles و من فضلك جد لنفسك مرشد اخر
    Und bitte, du musst dich beeilen. Open Subtitles و من فضلك , تعال بسرعة
    Welche Schlüsselbegriffe werden verwendet? Und – ausgehend von allem Möglichen, angefangen bei Wörtern wie „muss“ oder „sofort“ über Slang oder Obszönitäten bis hin zu einlenkenden Wendungen wie etwa „wenn es Ihnen nichts ausmacht“ und „bitte“ und Text der ausschließlich in GROSSBUCHSTABEN verfasst ist – welcher Umgangston wird angeschlagen? News-Commentary ولا يعمل البرنامج من خلال تحليل "هيئة" المحادثة فحسب ـ من يكتب لمن، ومن يجيب على من، ومتى ـ بل إنه يتعامل أيضاً مع المحتوى. ما هي الكلمات الرئيسية؟ وما هي نبرة الحديث السائدة ـ استناداً إلى استخدام كلمات مثل "لابد" أو "فوراً"، أو استخدام لغة عامية، أو ألفاظ نابية، أو العبارات المخففة مثل "إن كنت لا تمانع" و "من فضلك"، أو كتابة النص كله بالأحرف الكبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد