Die überkommen mich irgendwie, Und die Ärzte haben keine Ahnung. | Open Subtitles | و هؤلاء الاطباء لا يعرفون شيئا البتة ان الصداع ياتي و كانني ساجن او ما شابه |
Höchste Geheimhaltungsstufe, alle Daten sind seither vernichtet worden,... ..Und die, die davon gewusst haben,... ..werden leugnen, davon gewusst zu haben. | Open Subtitles | حد أعلى من التصنيف و كل السجلات الخاصة به قد دمرت و هؤلاء الذين يعرفون عنه سوف ينكرون أى معرفة بوجوده |
Ich bin Murph Und das sind die Magic Tones. | Open Subtitles | شكراً لكم ، انا مرفي و هؤلاء فرقه النغمات السحريه |
Etwas macht ihnen Angst, Und das ist wirklich nicht einfach. | Open Subtitles | من السكان الأقل ، شيئا ما يخيفهم و هؤلاء من الأشخاص الصعب إخافتهم |
Und weitere 40 000 sind verschwunden. Das sind die Menschen, nach denen wir heute noch suchen: | TED | يتبقي لدينا 40,000 أخرين و هؤلاء هم المفقودين ومازلنا نبحث عنهم حتي يومنا هذا. |
Vor diesem Ort und diesen Menschen. Ich habe dich gesehen. | Open Subtitles | نبتعد عن هذا المكان و هؤلاء الأشخاص. |
und diese Impfärzte, diese Freiwilligen, müssen kopfüber in einige der härtesten, dichtesten städtischen Elendsviertel dieser Welt eintauchen. | TED | و هؤلاء المتطوعون، و عليهم أن يدخلوا بشجاعة في بعض من أصعب ، و اكثر الضواحي كثافة في العالم |
Und dies sind oft die Menschen, die dir sagen: Am Anfang war es ganz heiß. | TED | و هؤلاء هم غالبا الأشخاص الذين سيخبروك، بأن الأمر مثير جدا في البداية. |
Wir haben auch die Chinesen Und die verrückten Russen am Hals. | Open Subtitles | لديك هؤلاء الصينين و هؤلاء الروس الملاعين للاتفاق معهم |
Und die Horde Randalierer da oben verschwindet sofort. Macht, dass ihr wegkommt! | Open Subtitles | و هؤلاء الأوغاد باعلي أخرجوا من هنا, حالا |
Und die big Mother Fuckers der Kurve und gehen, "Sshh-Sshh" Wenn Sie auf die Bremse treten. | Open Subtitles | و هؤلاء الأوغاد يفقدون عقلهم و يعبثون معيّ عندما أضغط على الكوابح. |
Also sind sie Alkis und weg vom Fenster, Und die Kinder hungern, Und das ist wirklich ein Teufelskreis, und es fällt mir echt schwer, nicht jedes Mal dran zu denken, wenn jemand kommt, um ein paar Gramm zu kaufen, weißt du? | Open Subtitles | ليصبحو مدمنين على الخمر ، و يصبحون خارج الصورة و هؤلاء الأطفال يتضورون جوعاً و انها فعلاً حلقة مفزعة |
Wir tun alles nur Mögliche, um Ihren Bruder Und die Männer zu finden. | Open Subtitles | بأننا نفعل كل ما بأستطاعتنا لأيجاد شقيقك و هؤلاء الرجال |
Und das waren keine alltäglichen weißen Kids. | Open Subtitles | و هؤلاء لم يكونوا الفتيان البيض الذين أراهم كل يوم |
Das sind keine richtigen Fighter. | Open Subtitles | .. و هؤلاء الرجال ليسوا بالمقاتلين الحقيقين |
Was ist das mit dir und diesen durchgeknallten Weibern? | Open Subtitles | مابالك و هؤلاء النّساء المتحررات ؟ |
Ich will nicht, dass er mit Pete und diesen Schlägertypen rumhängt. | Open Subtitles | لا اريده ان يخرج مع (بيت) و هؤلاء المجرمين |
und diese Helden, die kommen aus jeder Gesellschaftsschicht, allen möglichen Hintergründen. | TED | و هؤلاء الأبطال ، أتوا من كل مكان، من كل المجتمعات و الثقافات. |
In seinem offenen Vollzug kam er in Kontakt mit Finanzbetrügern, und diese Finanzbetrüger überzeugten ihn, für sie zu arbeiten sobald er entlassen wurde. | TED | و في سجنه المفتوح، وقع تحت تأثير محتالي المال، و هؤلاء المحتالون أقنعوه أن يعمل معهم عند إطلاق سراحه. |
Und dies sind nur einige der Opfer, die er ohne Sie vergewaltigt und ermordet hat. | Open Subtitles | و هؤلاء مجرد قلة من الضحايا الاتى اغتصبهن و قتلهن بدونك |
Wie können Sie das als Führungskraft überblicken, verbinden und in Gang bringen? Also zum Beispiel öffnen Sie den Vertrieb hier und finden verschiedene Unterabteilungen hier und Sie wissen, dass Sie jemanden in Eco kennen, hier drüben, und dass diese Menschen hier in Eco, mit denen Sie als CEO zu tun haben, Menschen sind, die die Hierarchie durchkreuzen. | TED | تعلمون ، كيف تفعل أنت ، كقائد ، ترى و تتواصل و تجعل الأمور تحدث ؟ هكذا على سبيل المثال ، قد تفتح التوزيع هنا والعثور على التقسيمات المختلفة هناك، ونعلم أنك تعرف شخص في ايكو، ها هنا، و هؤلاء الناس هنا في ايكو ، والناس الذين سيتعاملون مع الرئيس التنفيذي، والناس تسير عبر التسلسل الهرمي |