ويكيبيديا

    "يؤثر على" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • beeinflusst
        
    • beeinflussen
        
    • Einfluss auf
        
    • Auswirkungen auf
        
    • betrifft
        
    • wirkt sich auf
        
    • hohe Übersetzungsqualität
        
    • unsere
        
    • beeinträchtigt
        
    • betroffen
        
    Wenn es direkt in die Blutbahn injiziert wird, beeinflusst es den Thalamus Bereich deines Gehirns. Open Subtitles عند حقنه مباشرة في مجرى الدم، فإنه يؤثر على منطقة المهاد البصري في دماغك.
    Und die Art, wie wir unsere vorhandene Umgebung managen, beeinflusst tagtäglich die Gesundheit und das Wohlergehen von Menschen. TED وكيف ندير بيئتنا المضمنة يؤثر على صحة ورفاه الناس كل يوم.
    Ein FOXO ist ein Protein, dass wir in diesem kleinen, runden Wurm gefunden haben, und die Lebenserwartung beeinflusst, und hier beeinflusst es Lebenserwartung in Menschen. TED فوكسو هو بروتين وجدنا في تلك الدودة المنحنية ليؤثر على العمر وهُنا هو يؤثر على عمر البشر
    Die Meinung oder Vorurteile eines Einzelnen können also den Rest der Gruppe beeinflussen. Open Subtitles إذن، رأي شخص ما أو انحيازه يمكن أن يؤثر على باقي المجموعة
    Was er im Privatleben tut hat keinerlei Einfluss auf seine Arbeit. Open Subtitles انتظر لحظة، إنه سلوكه الشخصي لا يؤثر على سير عمله.
    Das ist Ununseptium, ein höchst flüchtiges Halogen, dessen Auswirkungen auf die Haut noch nicht untersucht sind. Open Subtitles انه امر غير معقول ، هيليوجين شديد الفعالية والذي يؤثر على جسم الانسان اكثر من اي شيء تم اختباره سابقا
    Kehrt eine Bedrohung zurück, können Zellen rasch richtige Antikörper einsetzen, um sie anzugreifen, bevor sie weitere Zellen betrifft. TED لذلك، عندما يعود التهديد، تتمكن الخلايا من نشر الأجسام المضادة الصحيحة سريعًا للتصدي له قبل أن يؤثر على خلايا أكثر.
    Ich glaube, es wirkt sich auf die Höhe der Finanzierung des Staates aus, also möchte ich, dass die Ärztekammer sieht, dass wir nichts zu verbergen haben. Open Subtitles و أعتقد أنّ ذلك يؤثر على قيمة . الدعم الّذي نتلقاه من الحكومة لذلك، أردت أن يرى المجلس . الطبيّ أنّ ليس لدينا منخفيه
    Und das Schöne daran ist: Obwohl man dafür nur ungefähr 10 Minuten pro Tag braucht, beeinflusst es unser ganzes Leben. TED ويكمن الجمال في تلك التقنية أنها تحتاج فقط حوالي 10 دقائق يوميا، و إستخدامها يؤثر على حياتنا بصورة تامة
    Wir verstehen jetzt besser als zuvor, wie frühzeitig erlebtes Leid die Entwicklung von Gehirn und Körper bei Kindern beeinflusst. TED الآن نفهم أفضل من السابق كيف أن التعرض المبكر للعنف يؤثر على نموّ أدمغة وأجسام الأطفال
    Gene, Alter, Ernährung, Krankheiten sogar die Schwangerschaft beeinflusst die Fähigkeit, Medizin zu verarbeiten. TED الجينات، العمر، التغذية، الأمراض، وحتى الحمل يؤثر على كفاءة الجسم بالتعامل مع الدواء.
    welches psychologische Trauma hervorgerufen wird, dass ihre Persönlichkeit, ihre schulischen Leistungen und jeden Aspekt des Erwachsenwerdens in frühen Entwicklungsjahren beeinflusst? TED إن المرض النفسي الذي يسببه هذا، يؤثر على شخصيتها، و أدائها الأكاديمي و كل جانب من نموها خلال سنوات تشكيلها المبكرة ؟
    Studien haben gezeigt, dass Kunst Emotionen besser beeinflusst als schreckliche Nachrichtenmeldungen. TED و أظهرت الدراسات أن الفن يؤثر على مشاعرنا بفعالية أكبر من تقرير تلفزيوني مرعب.
    Ich las alles darüber, was ich in die Hände bekam, wie negative Einflüsse die Entwicklung von Gehirn und Körper bei Kindern beeinflussen. TED ثم بدأت أقرأ كل شيء تقع عليه يدي حول كيف أن التعرض للعنف يؤثر على نمو أدمغة وأجسام الأطفال
    Und nicht in der Lage zu sein, irgendetwas zu riechen, kann auch deine anderen Sinne beeinflussen. TED وعدم قدرتك على شم أي شيء يمكن أن يؤثر على حواسك الأخرى أيضاً.
    Was mich angeht, hat das keinen Einfluss auf unseren Plan, so oder so. Open Subtitles بقدر ما يعنيني أن هذا لا يؤثر على مخططاتنا بشكل أو بآخر
    Was ich heute noch davon weiß, ist, dass Gegenstände Geschichten erzählen, also hat das Erzählen von Geschichten einen sehr starken Einfluss auf meine Arbeit ausgeübt. TED ما اتذكره اليوم من هذ الاشياء, ان تلك المجسمات تحكي قصة، لذلك رواية القصص كانت عامل قوي يؤثر على عملي.
    Wenn sich die Beziehung zweier Menschen innerhalb einer Gruppe verändert, hat diese Veränderung Auswirkungen auf die Gruppe als Ganzes. Open Subtitles حينماتتغيرعلاقة.. بينفردينداخلمجموعة.. فهذا حتماً يؤثر على المجموعة بالكامل
    Doch wir wussten gar nicht, dass das die Galápagos-Inseln betrifft, als ich kam, um Pinguine zu erforschen. TED و لكنا لم نكن نعرف أن هذا الأمر يؤثر على غالاباغوس حين ذهبت لدراسة طيور البطريق
    Die Pro-Kopf-Einkommen haben sich seit 2000 verdoppelt und dieser Boom wirkt sich auf alle aus. TED منذ عام 2000، دخل الفرد ازداد بمعدل الضعف وهذا الإزدهار يؤثر على الجميع
    2. ersucht den Generalsekretär, sich bei der Aktualisierung der Leistungsnormen mit der Frage auseinanderzusetzen, welcher Selbstüberprüfungsanteil angemessen ist, um eine hohe Übersetzungsqualität in allen Amtssprachen zu gewährleisten; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتناول، عند تحديث معايير عبء العمل، مسألة المستوى المناسب للمراجعة الذاتية الذي لا يؤثر على النوعية في جميع اللغات الرسمية؛
    Nein, aber was ich spüre, ist, dass vielleicht dein Faible für Richard dein Urteilsvermögen etwas beeinträchtigt. Open Subtitles لا ، لكن ما أشعر به أن إنجذابكِ لهذا الرجل ريتشارد يؤثر على صحة حكمك
    Das schon. Nur der zivile Sektor war betroffen: Internet, Flugverkehr, Kraftwerke und so. Open Subtitles ،لقد كانت، فقط كان يؤثر على القطاع المدني الأنترنت، والمرور والخطوط الجوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد