Derartigen Plänen liegt die Annahme zugrunde, dass ein gewisses, beträchtliches Maß an Ungleichheit wirtschaftlich gesund ist. Die Aussicht, reich zu werden, treibt ganz klar viele Menschen zu harter Arbeit an. | News-Commentary | يؤسس لهذه الخطط افتراض مفاده أن درجة ملموسة من التفاوت صحية اقتصاديا. ومن الواضح أن احتمال إصابة الثراء يدفع العديد من الناس إلى العمل الجاد الشاق. ولكن التفاوت الهائل بين الناس لا يُحتَمَل. |
Es erlaubt selbstbewussten Politikern, ihre Zukunft selbst in die Hand zu nehmen. Es ermöglicht es ihnen, die „Geschichte“, die dem Marktvertrauen zugrunde liegt, zu formen, anstatt ihr hinterherzuhetzen. | News-Commentary | وهذا من شأنه أن يتيح للحكومات بعض الحيز للمناورة. فهو يسمح للقادة السياسيين الواثقين في أنفسهم بالتحكم في مستقبلهم. وهو يسمح لهم بصياغة السرد الذي يؤسس لثقة السوق، بدلاً من محاولة اللحاق بالركب. |
Es kann die öffentliche Diskussion abwürgen. Diese Gefahr liegt der Auffassung zugrunde, die in den USA immer noch rechtswirksam ist, dass Meinungen, so widerwärtig sie auch sein mögen, frei geäußert werden können, damit man ihnen mit Gegenargumenten entgegentreten kann. | News-Commentary | ولكن هناك خطر أكبر في استخدام القانون لمراقبة أفكار ومعتقدات الناس. فالقانون قد يخنق المناقشة العامة. وهذا الخطر يؤسس لوجهة النظر التي لا تزال سارية في الولايات المتحدة والتي تزعم أن الآراء، حتى ولو كانت بغيضة، لابد أن يكون التعبير عنها بحرية حتى يصبح من الممكن معارضتها بحجج مضادة. |
Internationale Erfahrungen zeigen, dass sich in Ländern mit wachsendem Reichtum das Verhältnis zwischen Plan und Markt in Richtung des Marktes verschiebt. Die dem Wachstum zugrunde liegende strukturelle Entwicklung wird mehr und mehr von Marktmöglichkeiten und unternehmerischer Initiative bestimmt. | News-Commentary | إن التحدي الذي يواجه الصين الآن يتخلص في التنفيذ، وهذا يعني الإصلاح والتغيير الجهازي الشامل. وتشير التجربة الدولية إلى أن التوازن بين التخطيط والأسواق يتحول في اتجاه الأسواق مع تزايد ثراء البلدان. وسوف يكون التطور البنيوي الذي يؤسس للنمو مدفوعاً على نحو متزايد بفرص السوق والمبادرة في عالم المشاريع والتجارة. ولابد أيضاً من إنشاء عدد هائل من المشاريع والشركات. |