ويكيبيديا

    "يبدأون" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • fangen an
        
    • sie anfangen
        
    • fangen sie an
        
    • zunimmt
        
    • anfangen zu
        
    • sie beginnen
        
    • sie werden anfangen
        
    Wenn Du Single bist und deine Freunde fangen an zu heiraten, verfällt man bei jeder Hochzeitseinladung in einen Moment der Selbsteinschätzung. Open Subtitles عندما تكون اعزب ، و اصدقائك يبدأون بالزواج تصبح كل دعوة زفاف لحظة غريبة لتقييم الذات
    Die Mathematiker wenden etwas an und die Informatiker fangen an mit: Open Subtitles علماء الرياضيات المطبقة وعلماء الكمبيوتر يبدأون عادة بالقول
    Immer wenn sie anfangen, über Sie zu reden, muss ich rausgehen. Open Subtitles فى كل مرة يبدأون فى الحديث عنك يجعلوننى أغادر الغرفة
    Also, was wirst du tun, wenn sie anfangen da unten zu bauen? Open Subtitles إذاً، ماذا ستفعلين عندما يبدأون في البناء في الحديقة ؟
    Und dann fangen sie an, dein Leben auseinanderzunehmen. - Freunde, Familie, Kollegen. Open Subtitles ومن هناك، سوف يبدأون بتمزيق حياتك وحياة أصدقائك، وعائلتك، وزملاء عملك.
    mit tiefer Besorgnis feststellend, dass weltweit die Zahl der Minderjährigen, die bei der unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen und psychotropen Stoffen und beim unerlaubten Handel damit eingesetzt werden, ansteigt, und dass auch die Zahl der Kinder und Jugendlichen zunimmt, deren Drogenkonsum früher einsetzt und die Zugang zu vorher nicht benutzten Stoffen haben, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق تزايد استخدام القُصَّر في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها على نحو غير مشروع في جميع أرجاء العالم وارتفاع عدد الأطفال والشباب الذين يبدأون في تعاطي المخدرات في سن مبكرة وازدياد فرص حصولهم على مواد لم يكونوا يتعاطونها من قبل،
    Wenn sie einmal anfangen zu erzählen, passen Sie nicht mehr auf ihr Blatt auf. Open Subtitles يبدأون السرقات من الفم لاتعطي بالا لورقهم
    Was Wissenschaftler zu Anfang tun, sie beginnen mit dem System. TED إذاً ما يفعله العلماء عندما يبدأون هو البدء بالنظام
    sie werden anfangen genauso viel zu verbrauchen, wie der Alte Westen es jetzt tut. TED وسوف يبدأون بالاستهلاك كما يفعل الغرب القديم اليوم
    Die Leute fangen an, Fehler zu machen. Open Subtitles هؤلاء الرجال يبدأون بالقيام بالأخطاء اتعلم
    Sie fangen an, sich zu verbünden. Open Subtitles أنهم يبدأون بخلق الروابط مع بعضهم البعض.
    Sie fangen an mit der Wahrnehmung zu liebäugeln und zu interagieren, sodass sie einen Nervenzusammenbruch bekommen können... und was sie wirklich tun ist, dass ihre alten Konzepte davon,... wie sie ihr Leben und die Welt gesehen haben, auseinander zu fallen beginnen. Open Subtitles يبدأون بالتغزّل و التفاعل مع إدراكهم للحقيقة لدرجة أنهم قد يصابون بانهيار عصبي و ما يفعلونه حقيقة هو بسبب أن تصوراتهم القديمة
    Sie fangen an, sich irrational zu verhalten. Open Subtitles يبدأون بالتصرف بشكل غير عقلاني
    Sie fangen an Lärm zu machen, ich weiß nicht, was zur Hölle ich machen soll. Open Subtitles يبدأون بإحداث الضوضاء -ولا أعلم ما الذي يُفترض أن أفعله بحق الجحيم
    wenn sie anfangen zu reden kannst du sie damit einfach zum Schweigen bringen. Open Subtitles عندما يبدأون الحديث، يمكنكِ تلاشي حديثهم بالنظر إلى أسفل.
    Bei einigen Menschen ist es einfacher zu sagen, ob sie aufgehört haben zu lügen, als wenn sie anfangen. Open Subtitles اتعلمين ، انه عند بعض الناس يبدو من الاسهل اكتشاف كذبهم عندما يتوقفون عن الكذب اكثر مما يبدو الأمر عندما يبدأون به
    fangen sie an, einen Korpus an Bedeutungen aufzubauen, doch Bedeutungen, die im Rahmen von sozialen Interaktionen erworben wurden. TED يبدأون ببناء هذا الجسم من المعاني, المعاني التي تم اكتسابها من خلال عالم التواصل الاجتماعي.
    Sobald man den Feldherren den Oberbefehl anbietet... fangen sie an zu keuchen wie gehetzte Maultiere. Open Subtitles في اللحظة التي تقترح فيها فكرة القيادة العامة يبدأون الأزيز كدوران المغزل
    mit tiefer Besorgnis feststellend, dass weltweit die Zahl der Minderjährigen, die bei der unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen und psychotropen Stoffen und beim unerlaubten Handel damit eingesetzt werden, ansteigt und dass auch die Zahl der Kinder und Jugendlichen zunimmt, deren Drogenkonsum früher einsetzt und die Zugang zu vorher nicht benutzten Stoffen haben, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق تزايد استخدام القُصَّر في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها على نحو غير مشروع في جميع أرجاء العالم وارتفاع عدد الأطفال والشباب الذين يبدأون في تعاطي المخدرات في سن مبكرة وازدياد فرص حصولهم على مواد لم يكونوا يتعاطونها من قبل،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد