ويكيبيديا

    "يتألف من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • besteht aus
        
    • einen aus
        
    • das als Programm
        
    • bestand aus
        
    • sich aus
        
    • und zwar
        
    Das Bewusstsein besteht aus all diesen Zuständen des Gefühls, der Empfindung oder des Sich-Bewusstseins. TED الوعي يتألف من كل حالات الشعور أو الإحساس أو الانتباه
    Sie besteht aus Eiweiß, Crème Fraîche, Puderzucker, Vanille und einer Prise Alaun. Open Subtitles إنه يتألف من بياض البيض والقشدة الطازجة والسكر الناعم والفانيلا وقليل من الشبّة
    begrüßt es, dass die Generalversammlung am 10. Dezember 2004 das Weltprogramm für Menschenrechtsbildung verkündet hat, das als Programm mit aufeinander folgenden Phasen strukturiert ist und am 1. Januar 2005 begonnen hat, UN وإذ ترحب بإعلان الجمعية العامة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي يتألف من مراحل متتابعة بدأت اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005،
    Im Rückblick lässt sich nur mühsam der Schluss vermeiden, dass es Ende des 19. Jahrhunderts war, als etwas wirklich Besonderes passierte. Und dieses wirklich Besondere bestand aus drei Teilen. News-Commentary وإذا نظرنا إلى الوراء، فسوف نجد صعوبة بالغة في تجنب استنتاج مفاده أن التغيير الحقيقي لم يأت إلا في أواخر القرن التاسع عشر. وكان ذلك التغيير الحقيقي يتألف من ثلاثة أجزاء.
    Die Hochrangige Managementgruppe unter dem Vorsitz des Generalsekretärs setzt sich aus der obersten Führungsebene des Sekretariats und den Leitern der Programme und Fonds zusammen. UN ففريق الإدارة العليا، الذي يرأسه الأمين العام، يتألف من كبار المديرين في الأمانة العامة والبرامج والصناديق.
    2. im Einklang mit Resolution 973 (X) der Generalversammlung vom 15. Dezember 1955 ist der jeweilige Anteil der Mitgliedstaaten an den Guthaben im Steuerausgleichsfonds auf ihre veranlagten Beiträge anzurechnen, und zwar ein Gesamtbetrag von 218.242.100 Dollar, der sich wie folgt zusammensetzt: UN 2 - أن يخصم من الأنصبــة المقــررة على الدول الأعضاء، وفقا لأحكام قــرار الجمعيــة العامة 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب بمبلغ إجمالي قدره 100 242 218 دولار، يتألف من:
    Es besteht aus Effekthascherei Und Eure Musik ist trivial. Open Subtitles وهو يتألف من حب الظهور و الموسيقى الخاص بك هو تافهة.
    Der römische Senat besteht aus den einflussreichsten Männern des Reichs. Open Subtitles كان مجلس الشيوخ الروماني يتألف من أكثر الرجال تأثيراَ في الامبراطورية
    Der Senat besteht aus 600 Männern der Oberschicht, die ihre Sitze über Generationen vererben. Open Subtitles كان يتألف من 600 رجل من طبقة صفوة المجتمع و مع تناقل مقاعد المجلس على مدار الاجيال
    Sie besteht aus einem Netz von Zellen, das Blutgefäße vom Gehirn trennt und alles außer speziellen Partikeln blockiert, auch Wassermoleküle und einige Gase. TED والذي يتألف من شبكة دقيقة من الخلايا التي تعزل الأوعية الدموية عن الدماغ، وتمنع مرور أي شيء عبرها عدا بعض الجزيئات المحددة بما فيها جزيئات الماء وبعض الغازات.
    Sie besteht aus drei Blättern. TED وهو يتألف من ثلاث صفحات.
    Er besteht aus zwei Zeilen. Open Subtitles وهو يتألف من سطرين
    2. verkündet das Weltprogramm für Menschenrechtsbildung, das als Programm mit aufeinander folgenden Phasen strukturiert ist und am 1. Januar 2005 beginnen soll, um so die Verwirklichung der Programme für Menschenrechtsbildung in allen Sektoren weiter voranzubringen; UN 2 - تعلن عن البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي يتألف من عدة مراحل متعاقبة، والمقرر أن يبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، من أجل النهوض بتنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع القطاعات؛
    Mein Lager bestand aus acht Dosen... Bohnen. Open Subtitles مخزوني يتألف من 8 علب باقلاء
    Im Zuge der 1997 unternommenen Reformen habe ich die Hochrangige Managementgruppe eingerichtet, die sich aus den Leitern aller Hauptabteilungen, Fonds und Programme zusammensetzt. UN 113 - كجزء من جهد الإصلاح في عام 1997، أنشأت فريق الإدارة العليا، الذي يتألف من رؤساء جميع الإدارات والصناديق والبرامج.
    a) 22.242.700 Dollar, und zwar 12.810.200 Dollar, entsprechend dem Nettobetrag der Hälfte der mit Resolution B für den Zweijahreshaushalt 2006-2007 bewilligten geschätzten Einnahmen, die nicht aus der Personalabgabe stammen, zuzüglich 9.432.500 Dollar, entsprechend der Erhöhung der Einnahmen, die nicht aus der Personalabgabe stammen, für den Zweijahreshaushalt 2004-2005; UN (أ) مبلغ 700 242 22 دولار، يتألف من مبلغ 200 810 12 دولار، وهو صافي نصف الإيرادات المقدرة عدا الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين 2006-2007 بموجب القرار باء أعلاه، مضافا إليه مبلغ 500 432 9 دولار، وهو الزيادة في الإيرادات عدا الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2004-2005؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد