Das ist ein langes Gespräch für Leute, die nicht miteinander sprachen. | Open Subtitles | هذا كلام كثير بالنسبة لأشخاص لا يتحدثوا مع بعضها البعض |
Ich dachte, der Vater des Opfers sagte, er und Brandon sprachen nicht miteinander? | Open Subtitles | أعتقد ان الاب قال انه هو وبراندون لم يتحدثوا معا؟ |
Einige haben mich attackiert, andere nicht geredet. Wir haben null. | Open Subtitles | الذين لم يهاجموني لم يعلموا أو لم يتحدثوا , لم نحصل على شيء |
Wenn ich ein Killer wäre, würde ich sicher zuschauen... und es vielleicht sogar aufnehmen... weil es toll ist, wenn im Fernsehen über einen geredet wird. | Open Subtitles | لو كنت القاتل . لكنت أشاهد و ربما أسجل لأشاهده فيما بعد لأنه من الشيء المهم أن يتحدثوا عنك في التلفزيون |
Sie haben in den letzten zwei Jahren nicht miteinander gesprochen, seit seine Mom starb. | Open Subtitles | لم يتحدثوا منذ السنتين الماضيتين منذ وفاة أمه |
Als meine Eltern das hörten, brachen Sie den Kontakt zu ihr ab und haben nie mehr mit ihr gesprochen. | Open Subtitles | وعندما عرف والدي، قاما بقطع علاقتنا بها ولم يتحدثوا معها بعد ذلك أبدا. |
Die reden nicht, und dann haben wir die Chance vertan, wichtige Infos zu sammeln... | Open Subtitles | ربما لن يتحدثوا وبعد ذلك قد نخسر فرصتنا الوحيدة لجمع المعلومات الاستخبارية ذات المغزى |
Wie schaffst du das, jedesmal zu wissen, dass sie nicht miteinander sprechen? | Open Subtitles | ..كيف تكون متأكد دائماً بأنهم لن يتحدثوا إلي بعضهم البعض؟ .. |
Und kennen sie die Leier über Menschen, die nicht über ihre schlimmsten Fälle sprechen wollen? | TED | هل تعرفون عن ذلك المجال عن اناس لا يريدون ان يتحدثوا عن اسوأ الإحتمالات؟ |
Sie nahmen amerikanische Namen an. Sie sprachen im Haus nur englisch. | Open Subtitles | تبنوا اسماءً أمريكية لم يتحدثوا سوى الإنجليزية في المنزل |
Sie besuchten bereits getrennte Schulen mit überfüllten Klassenzimmern, mit einem Mangel an Mitteln und einem offen rassistischen Lehrplan. Nun sollten sie auch noch in einer Sprache lernen, die weder sie noch ihre Lehrer sprachen. | TED | لقد حضروا بالفعل مدارس منفصلة في فصول مزدحمة، نقص في الموارد ومناهج عنصرية صريحة، والآن قيل لهم أن يتعلموا بلغة لم يتحدثوا هم ولا معلموهم. |
sprachen nicht mit Entscheidungsträgern, und diese auch nicht mit ihnen. Deshalb haben wir uns | TED | لم يتحدثوا مع واضعي السياسات، وواضعو السياسات لم يتحدثوا معهم أيضاً. وهكذا تعاونا مع مركز أبحاث لمنظمة غير حكومية وغير حزبية يسمى أمريكا الجديدة |
Und dass sie seit drei Jahren nicht mehr mit einander sprachen? | Open Subtitles | و أنهم لم يتحدثوا لمدّة ثلاثة سنوات ؟ |
Und dass sie seit drei Jahren nicht mehr mit einander sprachen? | Open Subtitles | و أنهم لم يتحدثوا لمدّة ثلاثة سنوات ؟ |
Haben ständig so geredet, als würden sie die Welt im Alleingang retten, weil sie ihren Müll recycelt haben. | Open Subtitles | لقد كانوا يتحدثوا كيف أنهم أنقذوا العالم بشكل منفرد لأنهم كرروه |
Damals konnte man auf solche Mistkerle schießen, sie hätten immer noch nicht geredet. | Open Subtitles | في الايام السابقة كان يمكنك ان تقتل رجل العصابات ومع ذلك لن يتحدثوا |
Die anderen 2 haben nicht viel geredet. | Open Subtitles | ماكينزي الإثنان الآخران لَم يتحدثوا كثيراً |
Sie hatten Sex im Auto und haben danach nie wieder miteinander geredet. | Open Subtitles | وحدثت بعض الأمور، ومن بعدها لم يتحدثوا مع بعضهما أبداً. |
Einstein, Hawking, Gödel, in all ihren Theorien über Zeit und Kausalität haben sie nie über so etwas gesprochen. | Open Subtitles | إبنشتاين، هوكينغ، جودل في كل نظرياتهم عن الزمنو السببية، لم يتحدثوا أبدا عن شيء كهذا |
Sie haben mit derselben imaginären Person gesprochen. | Open Subtitles | لقد كانوا يتحدثوا إلى ذات الشخص المُتخيّل. |
Ich meine, technisch gesehen hat sie eine Tochter, aber sie haben seit Jahren nicht gesprochen. | Open Subtitles | تقنيا هي لديها ابنة لكنهم لم يتحدثوا منذ سنوات |
Die reden nicht mit mir. Die letzten paar Jahre war ich in Übersee. Angola und so. | Open Subtitles | لن يتحدثوا إليّ، لقد قضيت بضع سنوات أجول البحر تجارةً، حيث (أنجولا) وما إلى ذلك. |
- Oh, Die reden nicht mit Ihnen. | Open Subtitles | - لن يتحدثوا معك |