ويكيبيديا

    "يتخيل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • vorstellen
        
    • hätte gedacht
        
    • konnten sich
        
    • bildet sich
        
    • sieht sich
        
    • stellt sich
        
    Von 1949 bis 1985 war ein außergewöhnlicher Zeitraum des Aufbaus eines nuklearen Waffenlagers, das sich keiner hatte vorstellen können, damals, in den 1940ern. TED ومن عام 1949 وحتى 1985 كان وقتاً غير إعتيادي لبناء ترسانة نووية ولم يستطيع أي شخص أن يتخيل ذلك في الأربعينيات.
    Wir würden sehen, dass unsere eigenen Ressourcen einfacher nutzbar sind als Sie sich das vorstellen. TED إن قمنا بذلك، يمكننا أن نرى أن مواردنا الخاصة أكثر سهولة للاستخدام مما قد يتخيل أي كان.
    Deren Beziehung zu dem Produkt ihrer Arbeit war komplizierter, überraschender und lustiger, als er es sich hätte vorstellen können. TED علاقتهم مع منتج عملهم كانت أكثر تعقيدا، مدهشة ومضحكة أكثر مما يمكن أن يتخيل.
    Wer hätte gedacht, dass ein einfacher Mensch wie ich dich bezwingen könnte. Open Subtitles أقصد بأنه هل لأحد أن يتخيل بأن آدمي ضعيف مثلي أن يسلبك قواك.
    Sie konnten sich nicht vorstellen die Entscheidung jemandem anders zu überlassen, obwohl das Fällen dieser Entscheidung ihnen das Gefühl gab in einer Falle zu sitzen und sie sich schuldig oder wütend fühlten. TED فلم يتمكن احدٌ منهم ان يتخيل اعطاء هكذا قرار لاحد اخر حتى لو كان اخذ ذلك القرار سوف يضعهم في معضلة نفسية لاحقا او سوف يجعلهم يشعرون الذنب والغضب
    Er bildet sich ein, seine Vermieterin schaue ihn misstrauisch an. Open Subtitles بدأ يتخيل أن مالكة المنزل تنظر له بريبة
    Dieses Triptychon - er sieht sich selbst als Naturfotograf. Open Subtitles هذا اللوح الثلاثي انه يتخيل نفسه مصور للطبيعة
    - Er stellt sich sein Leben vor, wie er will, und glaubt so sehr daran, dass alles vor ihm erscheint. Open Subtitles إنه فقط يعتقد بذلك، تشارلز يتخيل الحياه كما يتمناها وهو يؤمن بها لمدة طويلة بما فيه الكفاية وبشدة
    Und ein Mann, der enger verbunden ist als man es sich vorstellen könnte. Open Subtitles رجل له صلات أكثر من أي أحد يمكن أن يتخيل
    Jahrhunderte später bauten wir eine sagenhafte Maschine wie sie sich Galileo nicht einmal hätte vorstellen können. Open Subtitles وبعد عدة قرون بنينا آلة ساحرة بالفعل لم يكن لغاليليو أن يتخيل أي شيئ مشابه لها
    So kann man sich vorstellen, da zu wohnen. Open Subtitles أجعله بحيث يبدو أن أحداً ما يسكنه حتى يتسنى للمشتري أن يتخيل معيشته في البيت
    Sie können sich wohl eine Welt vorstellen, in der Wissenschaft und Aberglaube Hand in Hand gehen. Open Subtitles تبدو مفكراً منفتحاً قد يتخيل عالم يجتمع فيه العِلم والخرافات.
    Sobald sich die Leute vorstellen, wie sie selbst im Oval Office sitzen, gibt es kein Halten mehr. Open Subtitles بمجرد أن يتخيل الناس أنفسهم في المكتب، فلا يوجد هناك تراجع
    Bei manchen Menschen kann man sich nicht vorstellen, dass jemand sie ermorden will. Open Subtitles هناك بعض الناس الذين لا يستطيع المرء أن يتخيل أن أحداً يريد قتلهم.
    Bis zu deinem dritten Geburtstag hattest du dir mehr als 1000 verschiedene Arten von Zügen eingeprägt und ich konnte mir nicht vorstellen, dass auch nur irgendeine Frau einen dieser Züge besteigen würde. Open Subtitles بواسطة ميلاده الثالث، كنت قد حفظت أكثر من ألف أنواع مختلفة القطارات، وأنا لم يتخيل
    Wer hätte gedacht, dass Flitterwochen in Brighton so gefährlich sein können? Open Subtitles من يتخيل أن شهر العسل في برايتون يكون خطيراً؟
    Wer hätte gedacht, dass man eine Todesfee... mit einer Klangdecke und Eisenkabeln einfangen kann. Open Subtitles - حسناً من كان يتخيل بأنك ستقوم بربط قوائم بانشي
    Die Medien schrieben über diese zierliche Frau und konnten sich nicht vorstellen, wie sie die ganze Zeit unter diesen Bedingungen auf hoher See überleben und auch noch ein anderes Leben retten konnte. TED وتحدث الاعلام عن هذه المراة الضعيفة، ولم يتخيل كيف استطاعت النجاة طوال ذلك الوقت في مثل تلك الظروف في ذلك البحر، ومع ذلك أنقذت حياة أخرى.
    Er bildet sich ein, dass ihr beide ein finsteres Geheimnis habt. Open Subtitles هو يتخيل أنك وهو لديكما سراً خطيراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد