| Soweit ich sagen kann wird der FTL Antrieb durch keinerlei Einflüsse beeinträchtigt. | Open Subtitles | بقدر ما أستطيع ان اقول لاشىء يتداخل مع العمليه العاديه لمحرك السرعه الفائقه |
| Du hattest Bedenken, dass Eure Beziehung Deine Fähigkeit zur Diagnose beeinträchtigt, also beschützt Du Deine Patientin. | Open Subtitles | حسناً أن قلق من أن يتداخل تشخيصك مع علاقتك بها |
| Das geht nicht, sonst wird das Spiel beeinträchtigt. | Open Subtitles | إنه أمر ضروري حتى لا يتداخل مع اللعبة |
| Ich weiß, dass es Störungen gibt, aber ich muss den Grund dafür finden. | Open Subtitles | أعرف أن هناك شىء يتداخل أنا أحاول أن أعرف ما هو |
| Die plausibelste Erklärung dafür ist, dass es vielleicht irgendwelche Störungen gibt am geomagnetischen Feld der Erde. | Open Subtitles | في... والشيئ الذي فهمتهُ أن شيئا ًً ما يتداخل مع مجال الأرض المغنطيسي و... |
| Der Tumor beeinträchtigt gewisse natürliche Systeme. | Open Subtitles | الورم يتداخل مع بعض الانظمة الطبيعية |