Er will sie heiraten, brennt dann aber natürlich mit einer anderen durch. | Open Subtitles | وعد بأن يتزوجها ثم . إختفى مع شخص أخر ، بالطبع |
So können Sie klopfte sie auf, aber Sie sind werde nicht heiraten. | Open Subtitles | لذلك كنت طرقت لها حتى ولكن كنت لا ستعمل يتزوجها. المتأنق. |
Nein, aber Aella. Er wird sie im Frühling heiraten. | Open Subtitles | لا ولكن أيللا يستطيع سوف يتزوجها في الربيع |
Erst wollte er sie heiraten, nun will er sie einweisen. Sehen wir sie uns mal an. | Open Subtitles | الأسبوع الماضى كان يريد أن يتزوجها وهذا الأسبوع يصفها بالخلل |
Aber er heiratet sie am Ende nie. Merkwürdig, nicht wahr? | Open Subtitles | من المضحك أن الأمر لم ينتهى أبداً بأن يتزوجها , أليس كذلك ؟ |
Er heiratet sie am Ende aber nie, oder? | Open Subtitles | من المضحك أن الأمر لم ينتهى أبداً بأن يتزوجها , أليس كذلك ؟ |
- Er darf sie nicht heiraten. | Open Subtitles | حاول أخباري عن لوسي ــ لا يمكن أن يتزوجها |
Das war die ganze Zeit ihr Plan. Ihn zu heiraten, bevor er wusste, dass er ein Vermögen wert war. | Open Subtitles | تجعله يتزوجها قبل ان يعرف انه يساوي ثروة |
Mein Sohn kann nicht heiraten, weil ich ein jüdischer Idiot bin. | Open Subtitles | ابني يحب تلكَ الفتاة التي لا يستطيع أن يتزوجها |
Was für ein Mann fragt denn ein Mädchen, ...ob es ihn heiraten will, ohne es jemals geküsst zu haben? | Open Subtitles | من هذا الرجل الذى يطلب من الفتاه أن يتزوجها دون حتى أن يُقبلها ؟ |
Wie sage ich meinem besten Freund, dass ich mit der Frau schlafe, die er heiraten will? | Open Subtitles | صحيح، هل ستخبر صديقك المفضل . ؟ أنك تنام مع البنت التي يريد أن يتزوجها ؟ |
Eine Tochter wird gebettet bei einem Mann, sie wird nie heiraten, doch wenn der Mann der König ist und die Familie jetzt seine Bevorzugung hat, | Open Subtitles | ان تعاشر ابنه واحد رجل لن يتزوجها مطلقآ ولكن لو كان ذلك الرجل هو الملك عندها كل العائله ستستفيد من الامر |
Ich werde es ihm sagen und dann kann er sie nicht heiraten. | Open Subtitles | سأخبره أني أحبه وحينئذ لن يتزوجها |
Es war eine Dummheit von ihm, sie zu heiraten. | Open Subtitles | ذاك الرجل أحمق عندما قرر أن يتزوجها |
Aber Euer Majestät muss sie wohl heiraten. | Open Subtitles | ولكن يبدو بأن جلالتك مجبر أن يتزوجها |
Und obwohl Henry bei uns lebte,... obwohl er sie heiraten wollte,... waren wieder viele Männer da und.... eines Morgens kam sie in die Küche... sie war die ganze Nacht weg... und er war gerade dabei zu packen, um fort zu gehen... ich denke er war fertig mit ihr und sie begann zu schreien... | Open Subtitles | لكن حتى لو كان هنري يعيش معنا حتى لو أراد ان يتزوجها كان هناك الكثير من الرجال ... مرة أخرى ، و |
Mit 30 dachte meine Schwester, dass Rodin sie nicht heiraten würde. | Open Subtitles | ...في الثلاثين توهمت أختي بأن رودان لن يتزوجها |
"Klar, er wartet 10 Jahre, um sie zu heiraten." | Open Subtitles | اجل، سينتظر لعشر سنوات حتى يتزوجها |
Es besagt, dass jede Dame, die der König heiratet... unter Todesschmerzen... jeden Ehebruch... wofür sie angeklagt sein könnte, offenbaren muss. | Open Subtitles | ويقتضي ذلك من أي سيدة قد يتزوجها الملك وتحت طائلة الموت, الكشف عن أي تهمة سوء سلوك جنسي قد |
Es ist eine spannende Geschichte, weil sie zusammen leben und sie will, dass er sie heiratet. | Open Subtitles | هي قصة ساحرة لأنهما عاشا معاً وهي أرادت منه أن يتزوجها |