ويكيبيديا

    "يتعلق الامر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • es um
        
    Und Gier und Überheblichkeit sind eng miteinander verknüpft, wenn es um Rücksichtslosigkeit geht. TED الغطرسة والطمع المسبب الرئيسي عندما يتعلق الامر بالاهمال
    Ein Gesetz aufzuheben ist nicht einfach und es ist besonders schwierig, wenn es um sensible Themen wie Drogen und Sex geht. TED حذف القوانين ليس بالأمر السهل وهو عملياً صعب عندما يتعلق الامر بموضوعات حساسة مثل المخدرات والجنس
    Nein, wenn es um dich geht, kann ich`s nicht. Open Subtitles كلا ، عندما يتعلق الامر بكِ فأنا لا أستطيع
    Wenn es um das Leben meiner Männer geht, wäre es klug, die Klappe zu halten. Open Subtitles عندما يتعلق الامر بحيوات رجالي يستحسن بك ان تخرس فمك اللعين
    Aber seit wann hörst du denn auf andere, wenn es um mich geht? Open Subtitles منذ متى تُنصت للآخرين عندما يتعلق الامر بي؟
    Ich habe früher schon mit besten Absichten das Falsche getan, wenn es um sie ging. Open Subtitles لدي سوابق في القيام بأمور خاطئة بنية صافية عندما يتعلق الامر بها
    Wenn es um die Sicherheit und das Wohlbefinden unserer Kinder geht, sind wir alle ein wenig verrückt. Open Subtitles عندما يتعلق الامر بسلامة و صحة اولادنا كلنا مجانين قليلا
    Wenn es um Jungs geht, ist ihr Selbstwertgefühl so tief wie es nur geht. Open Subtitles عندما يتعلق الامر بالرجال فثقتها بنفسها منخفضة أصلا
    Wenn es um Sport geht, dann sehe ich Gaming auch als Sport. Open Subtitles عندما يتعلق الامر بالرياضة، أنا أعتبر الألعاب الرياضة.
    Aber wenn es um Sie geht, warum was ändern, wenn es gut läuft? Open Subtitles لكن عندما يتعلق الامر بكم لم العبث بالنجاح؟
    Sie stehen ganz oben auf jeder Liste, wenn es um Übersetzungen geht. Open Subtitles وأنت أنجزت مهمة سريعة فيما يتعلق بالمتمردين أنفسهم أنتي في أول القائمة بالنسبة للجميع عندما يتعلق الامر بالترجمة
    Ich würde sagen, du bist anders als dein Cousin, wenn es um Wahrheit, Open Subtitles على الاعتراف أنكِ مختلفة عن قريبكِ عندما يتعلق الامر
    Weil dein Urteilsvermögen, wenn es um deinen Vater geht, möglicherweise nicht das Beste ist. Open Subtitles لأنه من الممكن بأن حكمك حينما يتعلق الامر بوالدك لن يكون الافضل
    Also wissen es sowohl seine Hände als auch seine Intuition, doch manchmal schränkt uns unser Wissen ein und wir sehen nicht, was außerdem möglich ist, besonders wenn es um produzierte Gegenstände geht. TED يديه و حدسه يعرفان، لكن احياناً الذي نعلمه يقف في طريقنا مما يمكن ان يكون، خاصةً عندما يتعلق الامر بالصناعات و البنايات البشرية
    Besonders, wenn es um Frauen geht. Open Subtitles خاصة عندما يتعلق الامر بالمرأة.
    Du musst die Leute respektvoller behandeln, erst recht, wenn es um Herzensangelegenheiten geht. Open Subtitles أجل،أنت بحاجة لمعاملة الناس بإحترام أكثر، خاصة عندما يتعلق الامر للمسائل...
    Er ist noch sehr unerfahren, wenn es um erwachsene sexuelle... Open Subtitles انه ليس مثقفاً عندما يتعلق الامر ب
    Wenn es um den Schutz des Königreichs geht... Open Subtitles عندما يتعلق الامر بحماية اللمملكة
    Nun, ich bin ein solcher Dummkopf, wenn es um Geld geht. Open Subtitles حسنآ,اكون مغفل عندما يتعلق الامر بالمال
    Ich bin nämlich ein Connaisseur, wenn es um Eau de Toilette geht. Open Subtitles انا خبير . عندما يتعلق الامر بما في المرحاض .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد