Aber die Nachrichten reden vom Kometen. | Open Subtitles | لكن في الأخبار، كما تعلمون، إنهم يتكلمون عن مُذنب النجم. |
Die reden vom Nebel. | Open Subtitles | - إنّهم يتكلمون عن الضباب - |
Wie können wir Männer dazu bringen, über Gewalt gegen Frauen und Mädchen zu sprechen? | TED | كيف لنا ان نجعل الرجال يتكلمون عن العنف ضد النساء و البنات |
Besonders nach all den Lügen, die die Leute sich über Liberty Valance erzählen. | Open Subtitles | خاصة بعد كل الأكاذيب اسمع ان اناس يتكلمون عن ليبرتي فالنس |
Und sie unterhalten sich über Tauschtreffen und Bootshafen. | Open Subtitles | وهم يتكلمون عن سوق المقايضة وحوض القوارب |
Manche Leute reden nicht über Gefühle, weil sie zu viel empfinden. | Open Subtitles | بعض الناس لا يتكلمون عن مشاعرهم لأنه ليس لديهم أية مشاعر |
Ich muss einen Aufsatz über DNS schreiben und Tante Parvati und Dad haben über dein DNR geredet. | Open Subtitles | لاكن انا سمعت ابوي وعمتي بارباتي يتكلمون عن ال دي ان ار طيب هذولي مو زي بعض |
Sie reden über das Wetter. | Open Subtitles | ليست علي الارصفة انهم يتكلمون عن الاحوال الجوية في الميناء |
Männer reden nicht über solchen Kram. Wir haben Hühnchen gegessen. | Open Subtitles | الرجال لا يتكلمون عن ذلك، ولكننا أكلنا الأجنحة |