ويكيبيديا

    "يتوقف عن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • nicht mehr
        
    • aufhören zu
        
    • aufhört zu
        
    • er aufhört
        
    • ständig
        
    • aufgehört zu
        
    • nicht aufhören
        
    • ununterbrochen
        
    Er lachte und konnte gar nicht mehr aufhören und er hatte die Kopie in der Hand, TED وكان يضحك بشدة .. ولم يستطع ان يتوقف عن الضحك وكان ممسكاً بورقة علاماتي بيده
    Wir haben also eine Methode gefunden, ein molekulares Programm zum wissentlichen aufhören zu bringen. TED اذا ما توصلنا اليه . هو طريقة نملك فيها برنامج جزئيات .. يعرف متى يتوقف عن النمو
    Wenn Sie Mr. Bonds Herz entfernen, kann er gerade noch dabei zusehen, wie es aufhört zu schlagen. Open Subtitles سيكون لديه وقت كاف لرؤيته و هو يتوقف عن الخفقان
    Aber ich weiß, dass er eher sterben wird, bevor er aufhört zu suchen. Open Subtitles ولكني اعرف بانه سيموت قبل ان يتوقف عن البحث
    Anfangs hat er ständig geraucht, aber jetzt ist er nicht mehr so nervös. Open Subtitles في البداية لم يكن يتوقف عن التدخين لكن الآن يدخل بشكل أقل
    Er hat nicht aufgehört zu lachen, seit wir ihn festgenommen haben. Open Subtitles إنه لم يتوقف عن الضحك منذ أن إعتقلناه
    Du hast doch selbst gesagt, er wird nicht aufhören, mich zu jagen. Open Subtitles أعني ، لقد قُلتها بنفسك ، لن يتوقف عن السعي خلفي
    Der Typ da hinten schnarcht ununterbrochen. Open Subtitles الشخص الذي في الخلف، لا يتوقف عن الشخير.
    Sag Pete, er soll draußen nicht mehr die Reifen durchdrehen lassen. Open Subtitles عندما تقابل بيت أخبره بأن يتوقف عن الكعك في الحقل
    Mein Vater sagt mir ständig, dass ich mich nicht mehr kindisch verhalten soll. Open Subtitles أبي لا يتوقف عن قوله لي، بأن عليّ أن أترك أعمال الصبية
    Der Trottel kann einfach nicht aufhören zu rauchen. Open Subtitles لكن الوغد لم يتوقف عن التدخين. سجائره، أدخنته وبعض الاشياء.
    Er sagte, er würde nicht aufhören zu töten, bis ich mich seinem kleinen Nest anschließe. Open Subtitles قال أنه لن يتوقف عن القتل حتى أنضم لعشه الصغير
    Ich versuche diese Salzlösung einzustellen, und ich bringe dieses Ding nicht dazu, aufhören zu biepen. Open Subtitles أنا أحاول تركيب القسطرة المركزية، ولا يمكنني جعل هذا الشيء يتوقف عن إصدار الأصوات. أي منكم يعرف العمل؟
    Okay, sobald er aufhört zu schießen, stürmen wir los. Open Subtitles بمجرد أن يتوقف عن إطلاق النار سننقض عليه
    Ich würde ihm einen demütigen Spitznamen geben, bis er aufhört, wie ein kleines Mädchen zu fahren. Open Subtitles كنت لأُسميه بلقب مُهين حتى يتوقف عن القيادة كفتاة صغيرة
    Zehn Jahre des Wartens, dass er aufhört den Haartrockner zu benutzen, damit ich auch mal dran komme. Open Subtitles لكي يتوقف عن استعمال مجفف الشعر كي استخدمه
    - Was? Dein Telefon hat die letzte halbe Stunde ständig geklingelt. Open Subtitles هاتفك لم يتوقف عن الرنين منذو اخر نصف ساعة
    Dein Vater hat nie aufgehört zu kämpfen. Open Subtitles أبوك لم يتوقف عن المحاربة
    Hätte er es auch nur angedeutet, würde das Telefon ununterbrochen klingeln, weil die Leute heiß auf Tratsch sind. Open Subtitles لم يلمح لدلك عندما غضب لأن الهاتف لن يتوقف عن الرنين لأن الناس تحب النميمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد