Wir sollten uns auf einem neutralen Planeten unserer Wahl mit ihnen treffen. | Open Subtitles | يجدر بنا أن ندعهم يلاقوننا في موقع محايد كوكب من إختيارنا |
Mein Onkel sagt,Wir sollten nichts über die amer. Regierung lernen, weil diese unislamisch ist. | Open Subtitles | قال عمّي أنّه لا يجدر بنا التعلّم عن الحكومة الأميركيّة لأنّها غير إسلاميّة |
Ich meine aber, Wir sollten nicht zu lange warten, Wir sollten es einreichen. | Open Subtitles | أعني يجدر بنا أن لانأخذ مدة طويلة علينا أن نرفع شيئًا ما |
Wenn sie nur sie wollen, sollten wir sie vielleicht einfach gehen lassen. | Open Subtitles | فإن كانت هي كلّ ما يريدوه فلربما يجدر بنا تركها ترحل |
Wenn wir sie draußen festnehmen wollen, sollten wir dann nicht auch draußen sein? | Open Subtitles | اذا كنا سنقبض علية في الخارج الا يجدر بنا ان نكون بالخارج |
Wir müssen jetzt sehr vorsichtig sein. Vorsichtiger als bisher. | Open Subtitles | يجدر بنا توخي الحذر لعدة أيام وأكثرمنالوقتالحالي. |
Ich finde, Wir sollten jetzt wohl gehen und uns irgendwo hinlegen. | Open Subtitles | أعتقد أنه ربما يجدر بنا الذهاب والاستلقاء في مكان ما |
- Wir sollten wieder rausgehen. Sie müssen um eine Nominierung kämpfen. | Open Subtitles | يجدر بنا العودة للخارج لديك ترشيح عليك القتال من أجله |
Wir sollten die Entscheidung nicht der KI überlassen, was geeignet ist oder nicht, denn wir wissen, was dann passiert. | TED | ولم يجدر بنا أن نترك الأمر برمته للذكاء الاصطناعي لكي يقرر ما هو مناسب أم غير مناسب، لأننا نعرف ما يحدث. |
Wir sollten überlegen, wie wir uns verteidigen. | Open Subtitles | يجدر بنا التفكير فى طريقة للدفاع عن أنفسنا |
Ich denke, Wir sollten das besser selbst rausfinden. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يجدر بنا الذهاب والإنتباه على أنفسنا. |
Wir sollten für zwei Wochen nach Wilmington fahren, wie früher, das Hausboot andocken. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نأخذ أسبوعين لنذهب إلى ولنجتون كما كنا نفعل فى الأيام الخوالي لنرتقى ظهر المركب المنزلي |
Ich finde, Wir sollten zu dir gehen. | Open Subtitles | أ .. أعتقد أنه يجدر بنا الذهاب إلى منزلك |
Vielleicht sollten wir das erst besprechen, bevor wir unser Haus anbieten. | Open Subtitles | ربّما يجدر بنا أن نتناقش قبل أن نعرض منزلنا لذلك. |
Vielleicht sollten wir uns verbünden. Ein Bund freier, unabhängiger Gehege. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا البقاء سويّاً اندماج حريّة، مأربة مستقلة |
Mike, vielleicht sollten wir wirklich kurz anhalten. | Open Subtitles | مايك, يجدر بنا ان نفعل ما يقوله جريج ونبتعد لدقيقة. |
Das nächste Mal sollten wir's an bestimmten Plätzen versuchen da haben wir sicher Glück. | Open Subtitles | فكرة جيدة ، في المرة القادمة إذا أردنا الإيقاع بإمرأة يجدر بنا الذهاب للمنتزه و معنا طفل |
sollten wir nicht lieber eine Spur mit Brotkrumen streuen oder so? | Open Subtitles | ألا يجدر بنا أن نترك أثراً من فُتات الخبز أو ما شابه؟ |
Vielleicht sollten wir in ein anderes Zimmer gehen. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا أن نناقش هذا فى الغرفة الأخرى |
So ein Quatsch. Wir müssen ja nicht immer alle zusammen was machen. | Open Subtitles | إفعلوا ما تشاؤون هل يجدر بنا أن نفعل كل شيء مع بعض ؟ |
Das Erfassen und Zusammenführen dieser Informationen, die wir an unterschiedlichen Stellen hinterlassen, ist eine gewaltige Herausforderung, aber eine, der wir uns stellen müssen. | TED | إن التقاط وربط مسارات المعلومات التي نتركها في أماكن مختلفة هو تحدي هائل، ولكنه شيء يجدر بنا اكتشافه. |
An diesem Sonntag sprechen wir besser über das Wetter. | Open Subtitles | وفي صباح الأحد، يجدر بنا أن نتحدث عن الطقس. |
- Das war nur ein Geräusch. Sollen wir die verstehen können? | Open Subtitles | ما هذه الضجه هل يجدر بنا ان نفهم ماتقوله؟ |
Ich habe ein gutes Gefühl. Ich auch. Aber vielleicht sollten wir lieber noch warten. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نشتري هذا المنزل , هذا الأسبوع |