Ich will ihm wehtun, ihn von diesem Tisch jagen, damit er nie wieder wagt, gegen mich anzutreten. | Open Subtitles | كلماأريدههوأنأؤلمه ، أعجزه ، أبعده عن الطاولة. و بهذا لن يجرأ أن يواجهني مرة آخري. |
Da verhelfe ich diesem Nichtsnutz auf den Thron, und er wagt es, so mit mir zu sprechen. | Open Subtitles | أنا لا اصدق بأنني وضعت ذلك الأبله على العرش كيف يجرأ ؟ |
Keiner ist ihm gewachsen. Keiner wagt oder probiert es. | Open Subtitles | لا أحد يقف في وجهه, لا أحد يجرأ لم يقم أحد حتى بالمحاولة |
Seine Entscheidung ist gefallen. Niemand würde es wagen, sie in Frage stellen. | Open Subtitles | لقد إتخذ قراره لا أحد يجرأ بتحديه في هذا |
- würde es nie wieder jemand wagen, mich herauszufordern. | Open Subtitles | فلن يجرأ أحد على أن يتحداني. أجل. |
Selbst der oberste Dalek, würde es nicht wagen, die Prophezeiung des Dalek Caan zu bestreiten. | Open Subtitles | (حتى (الداليك الأعلى) لن يجرأ على معارضة نبوؤات (الداليك كان |
Natzürlich wagt es niemand sich zu rächen und, ja, man befürchtet in der Hölle zu schmoren, aber ich befürchte, ich habe meine Grenzen erreicht. | Open Subtitles | ولا أحد يجرأ بالإنتقام بالطبع و بالتأكيد الجميع يتوقع أن تُعاني في الجحيم لكن أخشى أني قد وصلت إلى الحد |
Weil er sich das nicht wagt, aus Scham. | Open Subtitles | لأنه لا يجرأ على ذلك بسبب الخجل |
Welcher Mann wagt sich zwischen Frauen und Tratsch? | Open Subtitles | ) من يجرأ على الوقوف بين النساء وثرثرتهن ؟ |