Er bringt uns Worte von den Menschen, die dort hinten leben. | Open Subtitles | و هو يجلب لنا الإخباريات من الشعب الذي يعيش بتلك الناحية. |
Das bringt uns der Wahrheit nur einen Schritt näher. | Open Subtitles | هذا يجلب لنا خطوة واحدة لجلب الحقيقة , حسنا ؟ |
Deine Schöpfung... bringt uns arme Seelen ein wenig Ordnung. | Open Subtitles | إنشاء الخاص بك ان يجلب لنا النفوس الفقيرة الفنجان من النظام |
Und sie... bringt uns mehr Freude, als du uns jemals nehmen könntest. | Open Subtitles | وذلك... يجلب لنا المزيد من الفرح مما كنت يمكن أن تتخذ أي وقت مضى بعيدا عنا. |
Genau genommen bringt er uns mehr als Genug ein um seinen Lohn zu finanzieren. | Open Subtitles | في الحقيقه، إنه يجلب لنا ربحاً في العمل يغطي مرتبه |
Und Vanessa lebt weiterhin unter uns und bringt uns jeden Tag Freude. | Open Subtitles | و (فينيسا) تستمر بالعيش معنا يجلب لنا السعادة كل يوم |
Liebe bringt uns neues Leben... | Open Subtitles | الحب الذي يجلب لنا حياة جديدة |
Er jagt uns und dann macht er uns wieder lebendig. | Open Subtitles | كان يصطاد لنا، وبعد ذلك انه يجلب لنا الحق في العودة إلى الحياة. |
Ich befürchte, dass er uns schaden wird. | Open Subtitles | أعتقد انه قد يجلب لنا الأذى |
Ich werde den Weihnachtsmann anrufen und ihn fragen, ob er uns eines dieser Dinger mit Anweisungen bringen kann. | Open Subtitles | سأتصل بـ(سانتا كلوز) وأطلب منه.. أن يجلب لنا واحدة من هذه مع التعليمات. |