ويكيبيديا

    "يحتاج إليه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • er braucht
        
    • braucht sie
        
    • leisten und den
        
    • der es braucht
        
    Oder es nutzen, um ihm etwas zu schicken, etwas, das er braucht. Open Subtitles أو استخدمناه لإرسال شيء إليه شيء يحتاج إليه
    Was er braucht, ist afrikanisches Schlangenkraut. Open Subtitles ما يحتاج إليه هو أعشاب الثعبان الأفريقية
    Ihr sagtet, er solle alles bekommen was er braucht... Open Subtitles أنت قلت أنه يجب أن يعطى أي شيئ يحتاج إليه
    Stellen Sie sich vor, wie drastisch wir Suizidraten senken könnten, oder Amokläufen, wenn jeder, der psychologische Betreuung braucht, sie auch erhalten würde. TED تخيل نسب الانتحار التي بإمكاننا خفضها بمعدلات كبيرة وحوادث إطلاق النار في المدارس لو أن كل إنسان نال دعمًا صحيًا عقليًا يحتاج إليه.
    Das braucht sie, um zu überleben. Open Subtitles هذا ما يحتاج إليه من أجل البقاء.
    5. spricht dem Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen ihre Anerkennung aus für die Führungskompetenz, die es unter Beweis gestellt hat, und würdigt das Amt für die kontinuierlichen Bemühungen, die es mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft unternimmt, um afrikanischen Asylländern Beistand zu leisten und den Flüchtlingen, Rückkehrern und Vertriebenen in Afrika den Schutz und die Hilfe zu gewähren, die sie benötigen; UN 5 - تعرب عن تقديرها لما أبدته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من خصال قيادية، وتثني على المفوضية لما تبذله من جهود متواصلة، بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلدان اللجوء الأفريقية ولتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من حماية ومساعدة؛
    Gib es jemandem, der es braucht. Open Subtitles أعطي ذل لشخص يحتاج إليه
    Latif hat nicht die Absicht jemanden in oder aus dem Gebäude zu lassen... bis er nicht hat, was er braucht. Open Subtitles لطيف ليس لديها نية بالسماح لأي شخص الدخول او الخرج من المبنى حتى يحصل على ما يحتاج إليه.
    Aber scheinbar sind Sie genau das, was er braucht um wieder auf die Beine zu kommen. Open Subtitles ولكن يبدو وكأنّكِ جلّ ما يحتاج إليه ليستعيد عافيته.
    Etwas, das wir brauchen, zum Beispiel eine Energiezelle, die er dann gegen etwas, das er braucht, eintauschen kann. Open Subtitles شيئ يلزمنا كالبطارية بحيث يمكنه عندئذ المقايضة مقابل شئ يحتاج إليه
    Aber vielleicht kann ich ihm etwas anbieten das er braucht. Open Subtitles ولكن ربما يمكنني أن أقدم له شيء يحتاج إليه.
    Der Gewürzladen könnte genau das haben, was er braucht. Open Subtitles متجر التوابل قد يكون لديه ما يحتاج إليه.
    Das ist normal. er braucht einen Stups. Open Subtitles حسناً، هذا طبيعي للغاية، كل ما يحتاج إليه عقدةٍ بسيطة
    Was er will und was er braucht, sind zwei verschiedene Dinge, Jimmy. Open Subtitles ما يريد وما يحتاج إليه هما شيئان مختلفان جدا، جيمي.
    Es ist Medizin, Und dein Freund braucht sie. Open Subtitles إنهُ دواء، وصديقك يحتاج إليه.
    - er braucht sie nicht mehr. Open Subtitles -رأيت أنه لن يحتاج إليه -هيا!
    5. spricht dem Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen ihre Anerkennung aus für die Führungskompetenz, die es unter Beweis gestellt hat, und würdigt das Amt für die kontinuierlichen Bemühungen, die es mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft unternimmt, um afrikanischen Asylländern Beistand zu leisten und den Flüchtlingen, Rückkehrern und Vertriebenen in Afrika den Schutz und die Hilfe zu gewähren, die sie benötigen; UN 5 - تعرب عن تقديرها لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للدور القيادي الذي تقوم به، وتثني عليها لما تبذله من جهود متواصلة، بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلدان اللجوء الأفريقية ولتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من حماية ومساعدة؛
    5. spricht dem Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen ihre Anerkennung aus für die Führungskompetenz, die es unter Beweis gestellt hat, und würdigt das Amt für die kontinuierlichen Bemühungen, die es mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft unternimmt, um afrikanischen Asylländern Beistand zu leisten und den Flüchtlingen, Rückkehrern und Vertriebenen in Afrika den Schutz und die Hilfe zu gewähren, die sie benötigen; UN 5 - تعرب عن تقديرها للدور القيادي الذي تقوم به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وتثني على المفوضية لما تبذله من جهود متواصلة، بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلدان اللجوء الأفريقية ولتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من حماية ومساعدة؛
    Jeder, der es braucht, wird behandelt. Open Subtitles لن يُهمل علاج أحد يحتاج إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد