ويكيبيديا

    "يحتذى به" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Vorbild
        
    Aber dann wurde sie geköpft, also nimm sie dir nicht als Vorbild. TED لكن بعدها قٌطع رأسها، لذا لا تتخذيها كمثال يحتذى به أبداً.
    Du beschwerst dich immer, dass du während du aufwuchst, nie ein intelligentes Vorbild hattest, und nun kannst du eins für deinen Neffen sein. Open Subtitles كنت تشكو دائمًا بأنه لم يكن لك دور المُربي الذكي الذي يحتذى به أبدًا، والآن يمكنك أن تكون كذلك لإبن شقيقتك.
    Die Ritter der Tafelrunde sollen eine Aufgabe erhalten, um sie in dieser dunklen Zeit zum Vorbild zu machen. Open Subtitles فرسان المائدة المستديرة سيكون عندهم مهمّة ليكونوا مثال يحتذى به فى هذه الأوقات المظلمة
    Was für ein Vorbild, Chef. Open Subtitles بيرة على الغداء؟ تماماً نموذجاً يحتذى به يا سيدي
    Diese Familie sollte für uns alle ein Vorbild sein. Open Subtitles هذه العائلة يجب أن تكون نموذجا يحتذى به بالنسبة لنا جميعا
    Und ich bin ein Vorbild im Jemen. TED وقد أصبحت مثال يحتذى به في اليمن
    Es beginnt damit, sein eigenes Vorbild zu sein. TED ويبدأ ذلك بأن تكونوا نموذجا يحتذى به.
    Obwohl die Änderung in eurer Einstellung etwas für andere Lebewesen bewirkt. Sie spüren diese neue Qualität in euch, und es hilft ihnen bereits, und dient ihnen als Vorbild. TED إن التغيير في عقولنا يفعل شئ ما لبقية المخلوقات. بمستطاعهم الشعور بالنوعية الجديدة في نفسك، وهي تساعدهم بالفعل، وتعطيهم نموذجاً يحتذى به.
    SEOUL – Südkoreas designierte Präsidentin Park Geun-hye übernimmt ein Land, das weltweit als Vorbild für Wirtschaftsentwicklung gilt. Doch angesichts einer sich verlangsamenden Wirtschaft bedarf es einer Erneuerung dieses Vorbilds. News-Commentary سول ــ إن رئيس كوريا الجنوبية القادم بارك جيون هاي، يتسلم بلداً كان نموذجاً عالمياً يحتذى به في التنمية الاقتصادية. ولكنه مع تباطؤ الاقتصاد أصبح نموذجاً في حاجة إلى التجديد.
    Ich bin nicht gerade ein Vorbild. Open Subtitles حسناً انا لست نموذجاً يحتذى به بالتحديد
    Wenn du eine Einheit führst, musst du ein Vorbild sein! Open Subtitles إذا كنت تؤدي وحدة، عليك أن تكون نموذجا يحتذى به!
    Ehefrau, Mutter, Wortführerin, Vorbild. Open Subtitles زوجة، أم، متحدثة، نموذج يحتذى به
    Wir müssen ein Vorbild sein." Open Subtitles ". يجب أن نكون مثالاً يحتذى به
    - Kein Wunder, mit dir als Vorbild. Open Subtitles انا اعتبرك نموذجا يحتذى به.
    Mit dir als Vorbild. Open Subtitles مع أنك نموذج يحتذى به
    Ich stillte meinen Hunger nach elterlichem Rat mit diesem Buch über eine Schriftsteller- und Musikerfamilie. [„Briefe der Familie von Fu Lei“] Ich fand mein Vorbild in einer unabhängigen Frau, während die konfuzianische Tradition Gehorsam verlangt. [„Jane Eyre“] Von diesem Buch habe ich gelernt effizient zu sein. [„Im Dutzend billiger“] Bücher haben mich dazu inspiriert, im Ausland zu studieren. TED أشبعت جوعي للنصائح الابوية من هذا الكتاب المؤلف من قبل عائلة من الكتاب والموسيقيين [مراسلات عائلة فاو لي ] لقد وجدت نموذجا يحتذى به من امرأة مستقلة عندما تتطلب التقاليد الكونفوشيوسية الطاعة [جين اير] وتعلمت بأن أكون فعالا من هذا الكتاب [أرخص بالدرزن] قراءة هذه الكتب ألهمتني للدراسة في الخارج
    Trotz ihrer Schwierigkeiten, Realität und Tiefe des arabischen Revolutionsprozesses zu erfassen, ist die Türkei mehr denn je ein wichtiger Akteur in der Region. Sie mag kein Vorbild im strengen Wortsinn sein, aber sie ist für die Region zumindest eine Quelle der Inspiration, obwohl ihre Bilanz sowohl von ihrem Wesen als auch von ihrem Auftreten her ambivalent ist. News-Commentary وعلى الرغم من صعوبة استيعاب حقيقة العملية الثورية العربية وسبر غورها، فإن تركيا تُعَد أكثر من وقت مضى لاعباً رئيسياً في المنطقة. وهي قد لا تكون بمثابة نموذج يحتذى به بالمعنى الدقيق للكلمة، ولكنها على الأقل مصدر إلهام في مختلف أنحاء المنطقة، رغم أن قسماً كبيراً من سجلها يتسم بالغموض سواء من حيث الجوهر أو الأداء.
    Spartakus ist ein Mann, der ein Vorbild ist. Open Subtitles (سبارتكوس) رجل يحتذى به كمثال
    NEW YORK – Nur wenige Politiker haben nach ihrem Tod so viele überschwängliche Nachrufe aus der Öffentlichkeit erhalten wie Lee Kuan Yew, der Gründer und langjährige Ministerpräsident Singapurs. Ein Mann, der von Henry Kissinger als Heiliger behandelt, vom russischen Präsidenten Wladimir Putin als politisches Vorbild gesehen und von US-Präsident Barack Obama als „wahrer Gigant der Geschichte“ bezeichnet wurde, muss etwas richtig gemacht haben. News-Commentary نيويورك- ان القليل من السياسيين حصلوا على مثل هذا الثناء الكبير بعد وفاتهم مثل لي كوان يو مؤسس سنغافورة والذي عمل في السابق كرئيس للوزراء فيها لفترة طويلة . ان الرجل الذي اعتبره هنري كيسينجر كأحد الحكماء ووصفه الرئيس الروسي فلاديمير بوتين بإنه نموذج سياسي يحتذى به كما وصفه الرئيس الامريكي باراك اوباما كأحد عمالقة التاريخ لا بد انه عمل شيئا صحيحا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد