Der all die Jahre inmitten von Freunden verbracht hat, die er nie haben konnte. | Open Subtitles | الذي بقيّ هنا طوال هذه السنين مع أصدقاء لا يمكن أن يحضى بهم |
er musste nie Zahnspangen tragen. | Open Subtitles | لم يحضى بمقوم للأسنان ابداً هل تستطيعي تخيل ذلك؟ |
Der Russe will keine Kinder. er hatte vor langer Zeit eins. | Open Subtitles | لا يريد الروسي ان يحضى بأطفال لقد حضى بواحد قبل وقت طويل, لقد انتهى |
Leonidas wird keine Verstärkung erhalten, und wenn er ohne meine Hilfe zurückkehrt, wird er ins Gefängnis geworfen oder noch schlimmer... | Open Subtitles | ليونيداس لن يحضى بالتعزيزات وعندها يعود سيقبع في السجن أو أسوء ان لم اساعده انا |
er singt es in Bars, versucht damit Mädchen aufzureißen. | Open Subtitles | يغنيها في الحانات، يحاول ان يحضى بامرأة. |
Jedes Mal, wenn er Neuigkeiten hört, die er verdrängen will, haut er ab. | Open Subtitles | في أيّ وقت يحضى بأخبار لا يريد التعامل معها، يبدأ بالركض. |
Hast du schon mal darüber nachgedacht, dass er ohne uns besser dran wäre? | Open Subtitles | أخطر بذهنك بأنّه لربّما يحضى بفرصة أفضل معنا؟ |
Das wird nicht passieren. er wird dich im Stich lassen, bei der ersten Chance, wenn er mich in die Finger kriegt. | Open Subtitles | سوف يترككِ في مهب الريح في أول فرصة يحضى بها للأمساك بي |
Also wird er nie zu einem Ferienlager gehen können, irgendwo übernachten oder... | Open Subtitles | إذن هو أبداً لن يستطيع الذهاب إلى المخيمات ؟ حيث يحضى بالمنام ، أو... |
Ja, er ist bei mir und er ist wirklich ein braver Hund. | Open Subtitles | نعم،إنه معي، وهو يحضى بوقت رائع. |
Und bei allem, was er letztes Jahr durchmachte, du weißt schon, seine Frau zu verlieren... bin ich froh, dass er deine Hilfe hat. | Open Subtitles | ،وبكل ماقد مره به خلال العام الماضي ...كما تعلمين، فقدانه لزوجته أنا سعيد بأنه يحضى بمساعدتكِ له |
er nimmt die große Hürde, gelobt sei Gott. | Open Subtitles | إنه يحضى بنقله نوعلية كبيرة، الحمدللرب |
Nah, er hatte vermutlich nicht die Zeit, dich vernünftig zu behandeln. | Open Subtitles | حتماً لم يحضى بالوقت ليعطيك حقك |
Der König kann also nicht haben, was er will? | Open Subtitles | هل تقول لي بأنَّ الملك لا يمكن أن يحضى بما يرغب, "آثوس؟" |
Den Termin darf er nicht verpassen. | Open Subtitles | دعنا نتأكّد بأنّ يحضى به |
er bekommt seinen Anteil. | Open Subtitles | إنه يحضى بحصّته |
er sah noch uninteressanter aus als ich, hatte aber diese schönen jungen Männer um sich herum. | Open Subtitles | وكان يحضى بحيويه الشباب |
- er passt auf mich auf. | Open Subtitles | هو يحضى بدعمي وكذلك أنا |
er empfängt den heiligen Geist, direkt in den Wassern von Biscayne Bay. | Open Subtitles | إنه يحضى بالروح المقدسة بالجانب (الصحيح في مياة خليج (بيسكين |
er hat nicht mal eins genommen. | Open Subtitles | هو لم يحضى بواحد حتى |