ويكيبيديا

    "يحوي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • drin
        
    • enthalten
        
    • hat
        
    • enthält
        
    • birgt
        
    • Tonware enthielt
        
    So... also sagst du, da sind die Besten Sachen drin, huh? Open Subtitles إذا أنت تقولين أنه يحوي على كل الضربات الرائعة صحيح؟
    Wir haben Vitaminkapseln gefunden. Da waren 'ne Art von Metallkäfern drin. Open Subtitles وجدنا دواءً لما قبل الولادة، يحوي حشراتٍ معدنيّةٍ مخيفةٍ بداخله.
    Es gibt auch eine Firma in Griechenland die diese Zigaretten produziert, in denen Hämoglobin (roter Blutfarbstoff) aus Schweinen im Filter enthalten ist. TED ويوجد شركة في اليونان تصنع السجائر وتقول ان فلتر سجائرها يحوي الهيموجلابين المستخرج من الخنازير
    Die Wohnung hat alles, was man sich wünschen kann, bis auf 'nen Fernseher. Open Subtitles يحوي هذا المكان كل شيء فيما عدا الشيء الوحيد الذي يهمّني، التلفاز.
    Aber unterschätze es nicht! Es enthält die Hälfte aller unserer Neuronen. TED ذلك الشيء الصغير يحوي نصف عصبونات كامل الدماغ.
    Die Büchse der Pandora. Der Legende nach birgt sie das größte Übel der Welt. Open Subtitles "صندوق باندورا"، تقول الأسطورة أنّه يحوي أظلم شرور العالَم
    Wundert sich niemand darüber, dass Carnaby weiß, dass die Kiste Tonware enthielt? Open Subtitles هل لاحظتم انه من الغريب ان يعرف كارنابي ان الصندوق المفقود يحوي قدرا
    Nun, es sind Kuhfladen drin... sowie Stroh und ein bisschen Matsch zum Isolieren. Open Subtitles حسنا ً, إنه يحوي على فضلات بقر سوية مع القش والقليل من الطين للعزل
    Die, mit dem richtig guten Zeug drin. Die, die dir garantiert, dass du bei Zeiten bezahlt wirst,... dass sie dich niemals verarschen können. Open Subtitles واحداً يحوي جميع الاشياء الجيدة فيه والذي يؤمن لك ان تأخذ مالك من غير متاعب
    Sorgen Sie dafür, dass viele Bilder drin sind. Sonst versteht er es wahrscheinlich nicht. Open Subtitles حسنا.احرصي على ان يحوي العديد من الصور وإلا لن يقرأه
    Haben Sie noch irgendetwas anderes, was umsonst ist, aber wo auch Brot drin ist? Open Subtitles هل لديكِ شيءٌ آخر مجاني ولكن أيضاً يحوي خبز؟
    Da steckt noch viel drin, was noch keiner bemerkt hat. Open Subtitles يحوي الفيلم الكثير من الأشياء التي لم يلاحظها أحد بعد
    Sie könnte Informationen enthalten, die uns zum Sprengkopf führen. Open Subtitles هذا الهارد ربما يحوي معلومات قد تقودنا إلى الصاروخ
    Ja. So ist das mit Zauberbüchern. Sie enthalten Zaubersprüche, oder? Open Subtitles نعم، أوَليس كتاب التعويذات هو الكتاب الذي يحوي تعويذات؟
    Wenn er es da aufbewahrt hat und wenn sensible Informationen über ihre Vergangenheit darauf enthalten waren, machten diese Schrammen ihn vielleicht verdächtig. Open Subtitles اذا ً اذا احتفظ به هنا وكان يحوي على معلوملت حساسة عن ماضيها,
    Das Buch hat mindestens 400 Seiten. Was immer auch er liest, ist nur halb so dick. Open Subtitles يحوي هذا الكتاب أقلّها على 400 صفحة، أياً كان ما يقرأه فهو نصف هذا الحجم
    Jeder einzelne Computer, welche eine Aufzeichnung über den Flugplan hat, scheint down zu sein. Open Subtitles و كلّ كمبيوتر يُفترض أنّه يحوي سجلّاتٍ عن حركة الرحلة، يبدو أنّه معطّل
    Mein Höcker enthält bis zu 40 kg Fett – speichert aber kein Wasser. TED [يحوي سنامي ما يقارب الثمانين رطلاً من الدهون-- و لا يحفظ الماء.]
    Muttermilch ist ein Wundermittel: zusätzlich zu den Nährstoffen fürs Kind enthält sie auch Nahrungsmittel für nutzbringende Mikroben. TED حليب الأم نوع من المعجزات: بالإضافة إلى كونه يحتوي على مغذيات للطفل، يحوي المغذيات للميكروبات المفيدة أيضاً.
    Wer weiß, welche Antiker-Geheimnisse es birgt. Open Subtitles قد يحوي أسراراً عن القدماء
    Woher wussten Sie, dass die Kiste Tonware enthielt? Open Subtitles كيف عرفت ان الصندوق المفقود يحوي قدرا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد