Und das ist auch so wenn alle wissen, dass kleine Unternehmen den Motor der Wirtschaft sind. | TED | وهذا بغض النظر عن حقيقية أن كل الناس يدركون أن الأعمال الصغيرة هي محرك الاقتصاد. |
Es wurde erkannt, dass 1950 kommen würde und, dass es etwas Großes sein könnte. | TED | بدأ الناس يدركون أن 1950 قادمة، وقد تكون عظيمة. |
sie sollten die Gesichter dieser Leute sehen, wenn ihnen klar wird, dass ihre Helfer so sind wie sie. | TED | ويجب أن تروا وجوه هؤلاء الأشخاص عندما يدركون أن أولائك الذين يساعدونهم هم مثلهم. |
Es beginnt mit Menschen, die erkennen, dass dies ein Wendepunkt ist. | TED | ولكن أعتقدُ أنها تبدأ مع الناس الذين يدركون أن هذه هي نقطة التحول. |
Nur wenige Menschen erkennen, dass 80km+ Fahrten 85% aller gefahrenen Kilometer in Amerika ausmachen. | TED | قليلون هم الذين يدركون أن الرَّحَلات الّتي تفوق مسافتها 50 ميل. يشكلون 85 في المئة من الأميال المقطوعة في أميركا. |
Menschen verhalten sich anders, wenn sie merken, dass Dinge knapp werden. | TED | فقد اتضح بأن الناس يتصرفون بشكل مختلف عندما يدركون أن شيئاً ما ينقصهم |
"Kämpfer" wissen, dass Humor einen durch harte Zeiten bringt und Lachen einem hilft, den Blickwinkel zu ändern. | TED | المشتبكون يدركون أن الدعابة تساعدك على تجاوز الأوقات الصعبة، والضحك يساعدك على تغيير وجهة نظرك. |
Ich weiß, dass wir Menschen brauchen, die begreifen, wie wichtig soziale Gerechtigkeit ist. | TED | أعرف أنه يتعين أن يكون لدينا أشخاص ممن يدركون أن العدالة الاجتماعية تخصنا جميعًا. |
Wir sehen aus unseren Daten, dass der Konsument wahrnimmt, dass er einen Marathon läuft und kein Sprintrennen. | TED | نحن نراقب عبر بياناتنا ان المستهلكون يدركون أن هذا ماراثون، ليس مجرد جري |
Was wenige wissen ist, dass ein Vampir in kein Haus hinein kann wenn er nicht von jemand eingeladen wird, der sich bereits im Haus aufhält. | Open Subtitles | ما السكان هنا لا يدركون أن هولاء مصاصي الدماء لا يمكنهم عبور العتبة إلا إذا دعي بشخص من الداخل فعلاً |
Ich hoffe, die erkennen, dass es nicht einfach ist, eine halbe Million in bar aufzutreiben. | Open Subtitles | آمل أنهم يدركون أن تأمين مبلغ نصف مليون ليس أمرا سهلا |
sie erkennen, dass ein Kunde Teil des Problems ist. | Open Subtitles | أنهم يدركون أن كمستهلكين، هي جزء من المشكلة. |
Die Menschen an der Spitze, Menschen wie sie, erkennen jetzt, dass zu viel Schnelligkeit im System ist. Alle sind zu beschäftigt und es wird Zeit, die verlorene Kunst des Gänge-Wechselns wiederzufinden. | TED | لأن الناس في أعلى السلسلة، أشخاص مثلك، كما أعتقد ، بدأوا يدركون أن هناك الكثير من السرعة في النظام ، هناك الكثير من الشواغل، وحان الوقت لإيجاد، أو العودة الى البطء واحتراف فن تحويل التروس. |
Diese Menschen wollen ein anderes Leben. sie merken, dass Fernseher, | Open Subtitles | يريد هؤلاء الناس حياةً مختلفة إنهم يدركون أن السيارات |
Diese Menschen wollen ein anderes Leben. sie merken, dass Fernseher, | Open Subtitles | يريد هؤلاء الناس حياةً مختلفة إنهم يدركون أن السيارات |
Die Leute nennen uns Prinz und Prinzessin, aber sie wissen nicht, dass es fur mich kein Scherz ist. | Open Subtitles | يسموننا بالأمير و الأميرة. و لكنهم لا يدركون أن الأمر ليس مجرد مزحة بالنسبة لي. |