Wenn sie keine Prim'ta mehr in sich tragen konnten, gingen sie nach Kheb. | Open Subtitles | و عندما كانوا لا يستطيعون حمل يرقة الجواؤلد كانوا يذهبون إلى كيب |
Unter den Taliban gingen nur wenige hundert Mädchen zur Schule – denn es war ja illegal. | TED | تحت حكم طالبان، الفتيات الذين يذهبون إلى المدرسة يحصون بالمئات تذكروا ، كانت دراسة الفتيات غير قانونية |
Manche gehen ins Baseballstadion, um sich ein Spiel anzugucken; ich gehe hin, um mir die Interaktion von Design anzuschauen. | TED | بعض الناس يذهبون إلى ملاعب البيس بول ليراقبوا المباراة أما أنا فأذهب لأرى علاقات التصاميم |
Nein, nein, nein, denn sieh mal, Bobby war auf der guten Seite, und die guten Jungs gehen ins Penthouse. | Open Subtitles | ليس بالضرورة. لا، لا، لا، لأن "بوبي" كان مع الأخيار والأشخاص الطيبون يذهبون إلى النعيم. |
sie gehen an Orte, sie stellen sich Herausforderungen, sie verdienen Punkte. | TED | يذهبون إلى أماكن ، يفعلون بعض التحديات و يكسبون نقاط |
sie gehen praktisch nicht an die übliche Stelle für Erinnerungen. | TED | حقاً أنهم لا يذهبون إلى المكان المعتاد الذي تذهب إليه الذكريات. |
Im Gegensatz dazu sind gute Leute solche, die arbeiten gehen, heimkommen, ihre Kinder erziehen, fernsehen. | TED | وفي المقابل، الأشخاص الجيدون هم أشخاص يذهبون إلى العمل ويعودون إلى المنزل ويربون أطفالهم ويشاهدون التلفاز. |
Vielleicht lässt man die Engel nicht in die Hölle reisen, sondern ins Weltall? | Open Subtitles | بدلاً من الذهاب إلى الجحيم في هذه المرة فإنهم يذهبون إلى الفضاء |
Klar, eine Menge Leute gehen zur Kirche. | TED | الآن، كما تعلمون، أعني أن الكثير من الناس يذهبون إلى الكنيسة. |
Bei Ländern mit wenig oder keiner handelsüblichen englischsprachigen Literatur gingen die Menschen noch weiter. | TED | عندما يتعلق بالبلدان ذات نسبة ضئيلة أو معدومة للكتب بالانجليزية المتوفرة تجارياً فإن الناس يذهبون إلى أبعد الحدود. |
Sie suchten nach einer Lösung, um 30- oder 40-tausend Menschen am Tag abzufertigen, die dorthin gingen und nicht wussten wohin. | TED | وكانوا يبحثون عن حل للتعامل مع 30 أو 40 ألف شخص يوميا يذهبون إلى هناك ، ولا يتسع لهم المكان |
Sie gingen in die Kaffeehäuser, wo sie eine Geschichte vor einem Publikum erzählten, oftmals eine Improvisation. | TED | كانوا يذهبون إلى المقاهي, حيث يحكون قصة أمام جمهور من المستمعين وغالبا ما يرتجلون |
Wissen Sie, ich denke Menschen gehen ins Restaurant und wenn jemand ein Steak bestellt, weiß er woher das kommt, und wenn jemand ein Hühnchen bestellt, weiß er was das ist, wenn sie aber Sushi essen, haben sie dann irgendeine Ahnung von dem großartigen Tier, dass sie da verspeisen? | TED | . أنتم تعرفون ، وأعتقد أن الناس يذهبون إلى المطاعم وشخصا ما يطلب شريحة لحم ونحن جميعا نعرف من اين اتت شريحة اللحم وشخصا ما يطلب دجاجة ، ونحن نعرف ما هو الدجاج ، ولكن عندما كنت أكل السوشي ذات الزعانف الزرقاء ، هل لديهم أي شعور بالحيوانات الرائعة انهم استهلكوها طويلا؟ |
Sie gehen ins Gefängnis. | Open Subtitles | يذهبون إلى السجن |
Heute besteht das Leben der meisten Menschen nicht mehr aus solchen regelmäßigen Kreisläufen. Während eines Arbeitstages gehen die Menschen vielen unterschiedlichen Aktivitäten nach – vielleicht arbeiten sie am Schreibtisch, aber vielleicht treffen sie auch einen Freund zum Mittagessen, gehen ins Fitness-Studio, machen Hausarbeit, sind auf Geschäftsreise, kaufen online ein und so weiter. | News-Commentary | بيد أن مثل هذه الدورات المنتظمة الرتيبة لم تعد تنطبق على حياة أغلب الناس. فعلى مدار يوم العمل الواحد، يخلط الناس ويضاهون بين العديد من الأنشطة ــ فقد يعملون في مكتب، و��كنهم قد يلتقون أيضاً بصديق على الغداء، أو يذهبون إلى صالة الألعاب الرياضية، أو يسافرون في عمل، أو يتسوقون عبر الإنترنت، وما إلى ذلك. |
sie gehen zur Kirche, und damit meine ich, sie tun viele Dinge umsonst füreinander. | TED | يذهبون إلى الكنيسة، وأقصد بذلك، فإنهم يقومون بالكثير من الاشياء بدون مقابل لبعضهم البعض. |
Anständige Leute trinken nicht an Feiertagen. sie gehen in die Synagoge. | Open Subtitles | الناس الطيبون لا يشربون في الفصح يذهبون إلى الكنيسه |
(sie gehen heim, ich geh heim.) (Und mein Heim ist eine Müllkippe.) | Open Subtitles | يذهبون إلى منازلهم وأذهب إلى منزلي والذي يكون مكب نفايات |
Komische Eltern, die ihre Kinder zu dieser Jahreszeit zelten lassen. | Open Subtitles | يجب على الآباء ألا يتركوا أطفالهم يذهبون إلى المعسكرات إلى أن يصبح الجو دافئا |
Da sollten sie ihre Familien noch mal sehen dürfen! | Open Subtitles | لأننا جميعاْ نعرف أن ليلة الغد ربما تكون أخر ليلة يرون فيها الأرض لا أعتقد أنه طلب كبير لتدعهم يذهبون إلى عائلاتهم |
Die Männer in der Stadt gehen zur Prüfung. | Open Subtitles | الشباب فى المدينة سوف يذهبون إلى الإمتحان |