Junge Leute haben keine Dates mehr, sie gehen in Gruppen aus. | Open Subtitles | الأطفال لا يذهبون الى المواعدة هذه الأيام هم يخرجون كجماعة |
Viele Leute gehen in eine Nerveneilanstalt. | Open Subtitles | الكثير من الناس يذهبون الى ملاجئ المختلين عقلياً |
gehen in Tim Gunns Project Runway-Vorlesung. | Open Subtitles | وجيلك لدية العديد من الخيارات لكنهم عادة يذهبون الى حصص تيم جان و يسمعونة يتكلم عن مشروع الهروب |
- Ach nein? - Nein, viele Paare ziehen das durch. | Open Subtitles | لا العديد من الاحباء يذهبون الى مدارس مختلفة |
Sie ziehen erst, wenn beide in Stellung sind. | Open Subtitles | الاشخاص يذهبون الى الشارع ينتظرون سحب مسدساتهم حتى يكونوا مستعدين ؟ |
Und hier ist die unromantische Wahrheit -- "Stadtluft macht frei", sagten sie im Deutschland der Renaissance. Manche Leute gehen in Städte wie Shanghai, aber die meisten ziehen in die Squatterstädte, in denen Ästhetik herrscht. | TED | وهذه هي الحقيقة غير الرومانسية-- وهواء المدينة يجعلك حُراً قالوا في ألمانيا الناهضة. حتى أن بعض الناس يذهبون إلى أماكن مثل شنغهاي، لكن معظمهم يذهبون الى مدن عشوائية حيث يحكم الجمال |
Schauen Sie auf die größeren Wanderungen in die Breitengrade. Menschen aus UV-intensiven Regionen gehen in UV-schwache Regionen und umgekehrt. | TED | أنظروا لبعض التجاوزات لخطوط العرض الرئيسية. الناس من مناطق عالية الأشعة فوق البنفسجية يذهبون الى مناطق منخفضة الأشعة والعكس صحيح. |
Politiker ziehen grundlos in den Krieg, Konzernchefs verantworten Umweltschäden. | Open Subtitles | سياسيون يذهبون الى الحرب بلا سبب مدراء شركات يقررون تخريب البيئة |
Die kreuzen da auf und ziehen ihr Ding durch. | Open Subtitles | يذهبون الى المكان ويقومون بعملهم |