ويكيبيديا

    "يرام" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • gut
        
    • okay
        
    • ok
        
    • klar
        
    • Ordnung
        
    • schon
        
    • gesund
        
    • läuft
        
    Dieser Mutter, allen arbeitenden Müttern und all ihren Kindern geht es gut. TED هذه الأم العاملة، وجميع الأمهات العاملات وجميع أطفالهن، على ما يرام.
    Ich griff zum Hörer und rief Polo an und es ging ihm tatsächlich nicht gut. TED حينها التقطت سماعة الهاتف، واتصلت ببولو، وفي واقع الأمر لم يكن على ما يرام.
    Die Linke glaubt meist, dass die menschliche Natur gut ist: Bring die Leute zusammen, reiß die Mauern ein und alles wird gut. TED ولذلك يعتقدُ اليساريون عامةً أن الطبيعة البشرية هي جيدة: تجمعُ الناس معًا وتهدمُ الجدران وسيكون كل شيء على ما يرام.
    Ich bin zwar einmal ein bisschen zu weit gegangen, aber es ist alles okay. Open Subtitles نعم لقد تجاوزت حدودي في إحدى المرات ولكن كل شيء على ما يرام
    - Es geht keiner ran. Es ist okay. Ich habe die Polizei gerufen. Open Subtitles ـ مازال يرن ـ كل شيء على ما يرام, لقد إتصلت بالشرطة
    Er kam rein und sagte, wissen Sie, wenn ich hier bin, ist alles ok. TED كان يدخل و يقول، ما دمت هنا، فان كل شئ على ما يرام.
    Ihre Frau ist auf dem Weg nach Monterey. Alles klar bei Ihnen? Open Subtitles زوجتك بالطريق إلى ماونتيري هل كل شيء على ما يرام ؟
    Oh, ist schon in Ordnung, meine Dame. Sie müssen nicht gehen. Open Subtitles كلّ شيء على مـا يرام يـا سيّدتي ليس عليكِ الذهـاب
    Aber alles wird gut, wenn man ein unterstützendes Umfeld hat, das einem da durch hilft. TED ولكن كل شيء سيكون على ما يرام عندما يكون لديك نظامُ دعمٍ يساعدك خلالها.
    Verstehe. Aber im Moment scheinen die Dinge nicht sehr gut zu laufen. Open Subtitles أجل، فهمت، ولكن يبدو أن وضعك حالياً ليس على ما يرام
    Sprich mit niemandem. Er sagt, wenn du jetzt rauskommst, wird alles gut. Open Subtitles يقول أنك لو خرجت الآن سيكون كل شىء على ما يرام
    Wir mussten das Fliegen völlig neu lernen, aber jetzt geht es ganz gut. Open Subtitles كان علينا أن نتعلم الطيران من جديد لكننا على ما يرام الآن
    Und wenn alles gut geht, will sie mit mir noch ein Album machen. Open Subtitles و اذا سار الأمر علي ما يرام ربما سينتجون لي ألبوما ً
    Ich weiß, wir können beide so weiterleben und es wird uns gut gehen. Open Subtitles أعرف أن كلانا يستطيع الإستمرار في حياته , وسيكون على ما يرام
    Gerade beim Sandwichmachen überkam es mich, dass es dir nicht gut geht. Open Subtitles كنت أعد بعض الطعام وراودنى شعور أنك لست على ما يرام
    Lasst ihn in Ruhe und alles wird gut. Wir kommen hier raus. Open Subtitles دعوه يكتمل ، وسيكون كل شئ على ما يرام وسنخرججميعنامن هنا..
    Nein, das ist okay. Woher wissen, sie das du hier bist? Open Subtitles لا، كل شئ علي ما يرام كيف يعرفون بأنك هنا؟
    Oh, als es noch eine Sünde war, da war es okay. Open Subtitles أجل، حينما كان الجنس خطيئة، كان الأمر على ما يرام.
    Ich mochte sie. Sie lächelte zu viel und so, aber sie war okay. Open Subtitles انا احببتها، لقد كانت تتبسم كثيرا جدا ولكنها كانت على ما يرام
    Wir wollen jetzt unser Geld, wenn das, äh, mal so ok ist. Open Subtitles نحن نريد مالنا الان اذا كان يبدو الآمر على ما يرام
    Ich sah diesen Moment hier, wie meine drei Töchter vor mir stehen als wunderschöne junge Frauen, und ich wusste, alles wird ok. Open Subtitles لقد رأيتُ هذه اللحظة، بناتي الثلاثة واقفات بجانبي كنساء جميلات ويافعات، ولذلك عرفتُ بأنَّ كل شيء سيكون على ما يرام
    Geht nach Hause zu euren Familien. Es ist Weihnachten. Ich komm schon klar. Open Subtitles اذهبوا للمنزل، إنه العيد، اقضوا الوقت مع عائلتكم، أنا على ما يرام
    Es war keine Zeit dazu. Aber es ist alles in Ordnung. Open Subtitles لم يكن هناك وقت لكنّه يظهر على خير ما يرام
    Dr. Houseman sagt, ich werd wieder gesund und kann noch Kinder kriegen. Open Subtitles ان الدكتور , هوسمان , يقول اننى ساصبح على ما يرام
    Man verspürt intensive Freude, wenn es gut geht, die Stimmung schlägt um in tiefste Verzweiflung, wenn es schlecht läuft. TED تشعر أنك فى قمة الأبتهاج طالما الأمور تسير على ما يرام و ينحرف المزاج ليصل إلى أفظع حالات الأحباط عندما تسئ الأمور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد