Manche schicken mir dann Nachrichten, in denen sie sich beschweren. | TED | فبعض من يشعر بخيبة الأمل يرسلون لي الملاحظات والشكاوى. |
Die schicken mir jedes Jahr so einen. - Drucken ungefähr 1 Million davon. | Open Subtitles | يرسلون لي واحدة في كل سنة من المحتمل يطبعون مليون نسخة |
Äh, das ist absurd. Absurd wie "Aliens schicken mir Nachrichten durch den Pennysaver" absurd? | Open Subtitles | سخيف مثل الفضائيين يرسلون لي رساله |
Sie schicken mir T-Shirts und Bierschoner. | Open Subtitles | انهم يرسلون لي قمصان وأغطية للبيرة |
Die schicken mir SMS, und ich tue, was sie verlangen. | Open Subtitles | هم يرسلون لي رسائل، وأنا أفعل مايطلبون. |
Ich dachte immer, sie schicken mir Signale. | Open Subtitles | - - اعتقدت دائما إنهم يرسلون لي إشارات |
- Sie schicken mir die Drehbücher zu. | Open Subtitles | إنهم يرسلون لي النصوص |