Viele Frauen wollen unbedingt mit mir zusammenleben. Aber ich lebe mit keiner zusammen. | Open Subtitles | العديد من النساء اللواتى يرغبن العيش معى ولكنى لا اعيش مع احدهن |
Wir sind an Orten wie Marysville, an Orten, wo Frauen mehr wollen als bloß Arbeit. | Open Subtitles | نحن في مكان مثل مارسفيل مكان فيه النساء العاملات يرغبن بأكثر من مسمى وظيفة |
Es tut mir leid. Du sorgst einfach dafür, dass Frauen dich schlagen wollen. | Open Subtitles | أنا آسفة ، أنت تجعل النساء يرغبن في ضربك |
Ich will aber nur Mädchen, die auch mich wollen. | Open Subtitles | أنا فقط أنام مع الفتيات اللواتي يرغبن بالنوم معي |
Ich dachte mir, dass die Mädchen dich nicht wollen. | Open Subtitles | لقد عرفت أن الفتيات لن يرغبن بتواجدك بقربهنّ |
Das ist sehr nett, aber wir beide wissen, dass diese Frauen mich nicht sehen wollen. | Open Subtitles | هذا تصرف لطيف جداً منكِ ولكن كلتانا تعرف أن تلك النسوة لن يرغبن بوجودي هناك |
Es gibt immer Mädchen, die hierher wollen. | Open Subtitles | ثمّة دائمًا فتيات أخريات يرغبن في المجيئ إلى هنا |
Die Leute hassen Sie, wollen Ihnen die Augen auskratzen. | Open Subtitles | لا يزال الناس يكرهونك والنساء يرغبن بقلع عينيك |
Man kann Professionelle kaum von Einheimischen unterscheiden, die nur etwas trinken wollen. | Open Subtitles | بالكاد يتم تمييز العاملات من الفتيات العاديات اللاتي يرغبن بالشرب |
Damals begriff ich, warum sie es wollen. | Open Subtitles | يا له من شعور! لا عجب أنهن يرغبن بذلك دائما! |
Hast du vielleicht auch ein paar Freundinnen, die uns als Geiseln halten wollen? | Open Subtitles | ألديكِ صديقات يرغبن في أخذنا كرهائن؟ |
Wisst ihr, es gibt Menschen, die Jungfrau- en sind, aber nicht als Jungfrauen wahrgenommen werden wollen, und dann gibt es Menschen, die... | Open Subtitles | أتعرفون، هناك بعض الصبايا العذراوات اللواتي لا يرغبن في الإشارة إليهن على أنهن عذراوات وهناك البعض الذي... |
Warte! Die wollen wissen, ob du was für sie hast. | Open Subtitles | الفتيات يرغبن بمعرفة اذا لديك شيئاً لهم |
Uns als wir vor ca. 10 Jahren, endlich die Frauen fragten, ob sie der Studie aktiv beitreten wollen, sagten viele von ihnen: "Das wird aber auch höchste Zeit." | TED | قبل حوالي عقد من الزمن، أخيرا طلبنا من الزوجات إن كن يرغبن في الإنضمام لنا كأعضاء في الدراسة، العديد منهن قال، "هذا يتطلب وقت." |
Sie wollen Männer, die sich nehmen was sie wollen. | Open Subtitles | يرغبن رجلا يحصل على ما يريده. |
Stimmt es, dass sie mit 'nem Bus Mädchen abholen die zur 'ner Party mit den zukünftigen Notenbankchef wollen? | Open Subtitles | أصحيح أنهم يرسلون حافلة لإحضار الفتيات اللاتي يرغبن بالإحتفال (مع الرئيس القادم لـ (أبو الهول |
Girls wollen was mit Jungs haben, die in Harvard sind. | Open Subtitles | ـ بدون وضع كل شيء بشكل أنيق (ـ الفتيات يرغبن بالخروج مع الشبان الذين يرتادون (هارفارد |
Ich heb sie hoch, und sie wollen Sex mit mir haben. | Open Subtitles | ولطالما يرغبن بعدها بمضاجعتي |
Die Damen wollen sicher tanzen... | Open Subtitles | لا بد أن السيدات يرغبن بالرقص |
Ich meine, ein 35 Jahre alter Mann, der mit einem Haufen junger Mädels abhängen will, die nur trinken, Party machen und sich ausziehen wollen... und alles was ich nach diesem Punkt sage, ist nicht wirklich wichtig, oder? | Open Subtitles | أعني، رجلٌ في الـ35 من عمره يتسكّع رفقة فتياتٍ صغيراتِ في العمر، وكلُّ ما يرغبن به هو الشّرب، الإحتفال والتعرّي... وكلُّ ما أقوله بعد هذا لا يعني شيئاً بالنّسبة لك، صحيح؟ |