ويكيبيديا

    "يزودنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • bieten
        
    • liefern
        
    Denn während die vereinfachte herkömmliche Weisheit vor der Krise einen kompletten Satz Antworten zu bieten schien, der auf einem intellektuellen Gesamtsystem und einer einheitlichen Methodologie beruhte, muss wirklich gutes ökonomisches Denken viele Teileinsichten bieten, die auf unterschiedlichen analytischen Ansätzen basieren. Wir wollen hoffen, dass die praktischen Männern und Frauen diese Lektion lernen. News-Commentary وهنا يكمن في اعتقادي التحدي الأعظم في المستقبل. ففي حين بدا الرأي التقليدي المبسط السائد في مرحلة ما قبل الأزمة وكأنه يزودنا بمجموعة كاملة من الإجابات استناداً إلى نظام فكري موحد ومنهجية ثابتة، فإن الفكر الاقتصادي الجيد حقاً لابد وأن يقدم لنا رؤى جزئية متعددة تستند إلى توجهات تحليلية متنوعة. ولا نملك الآن إلا أن نتمنى أن يستوعب الرجال والنساء العمليون ذلك الدرس.
    Die Einstellungen werden effizient (und ferngesteuert) vorgenommen, um die zeitliche Struktur des Aufladens und der Stromabgabe an das Netz zu optimieren. Drittens werden elektrisch angetriebene Fahrzeuge den Weg in eine neue Welt „intelligenter“ Autos weisen, in der Sensorsysteme und Kommunikation zwischen Fahrzeugen Schutz gegen Kollisionen bieten, sowie Routenplanung und Fernsteuerung des Fahrzeuges ermöglichen. News-Commentary ثالثاً، سوف تفتح السيارات الكهربائية دنيا جديدة من المركبات "الذكية"، حيث سنتمكن بفضل أنظمة الاستشعار والتواصل بين المركبات من توفير الحماية من التصادم، وتوجيه مسارات المرور، وإدارة المركبات عن بعد. وبهذا فإن تكامل تكنولوجيا المعلومات ونظام دفع المركبات سوف يزودنا بمعايير جديدة للسلامة والراحة والصيانة.
    Weitere Forschung über die Entstehung dieser extrem seltenen Galaxie kann neue Hinweise auf die Funktionsweise des Universums liefern. TED المزيد من الأبحاث عن كيفية تَكَوُّن هذه المجرات النادرة قد يزودنا بأدلة جديدة عن طريقة عمل الكون.
    Der Naqahdah-Reaktor dürfte genug Energie liefern,... ..um Ihre neue Stadt ein Jahr zu beheizen. Open Subtitles مفاعل الناكوداه يجب أن يزودنا بطاقة كافية لتدفئة مدينتكم الجديدة لمدة عام
    Sie wäre die einzige Person, die uns die Essenz der Geschehnisse liefern könnte. Open Subtitles هي الشخص الوحيد الذي يمكن أي يزودنا, بمُقَوّمات ما حدث.
    Er könnte uns Infos über Salazar liefern. Open Subtitles قد يزودنا بمعلومة عنه
    Für mich als Völkerrechtlerin ist das hier viel beängstigender als alle Monster oder Kreaturen, denn es lässt einen zweifeln, ob man die globalen Meere, die uns als Kohlenstoffspeicher und Wärmespeicher dienen und Sauerstoff liefern, überhaupt schützen kann, wenn man nur 36% davon schützen kann. TED بالنسبة لي كمحامية دولية , هذا يخفيني أكثر من أي مخلوقات أو وحوش من المحتمل أن نراها , لأنها تناقض الفكرة القائلة بأنه بإمكاننا فعلاً حماية المحيط المحيط العالمي، الذي يزودنا بمخزون الكربون ومخزون الحرارة والأكسجين إن كنا نستطيع أن نحمي 36% فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد