Dann bildete die Kongresspartei über zwei aufeinander folgende Legislaturperioden die Regierung, wobei ihre Amtszeit in jüngerer Vergangenheit von Skandalen geprägt war, die die Partei untauglich, führungslos und korrupt erschienen ließen. Zu allem Übel erlebt Indien momentan auch einen deutlichen Konjunktureinbruch, der die Aussichten der Kongresspartei bei den spätestens bis Juni 2014 abzuhaltenden Wahlen noch weiter verschlechtert. | News-Commentary | فبادئ ذي بدء، كان حزب المؤتمر في عام 2004 يتحدى حكومة قائمة خدمت لست سنوات. أما هذه المرة فقد شكل حزب المؤتمر الحكومة لدورتين متواليتين، وكان أداؤه يتسم مؤخراً بالفضائح التي جعلته يبدو عاجزا، وبلا دفة، وفاسدا. ولكي يزيد الطين بلة فإن الهند تشهد تباطؤاً اقتصادياً حادا، الأمر الذي يعني بالضرورة إضعاف فرص حزب المؤتمر في الانتخابات التي لابد أن تجرى في موعد أقصاه يونيو/حزيران 2014. |
Manchmal macht das die Dinge nur noch schlimmer. | Open Subtitles | أحياناً التعويض عن الأمور يزيد الطين بلة. |
Du musst dich darum kümmern, bevor es noch schlimmer wird. | Open Subtitles | عليك التعامل مع ذلك قبل أن يزيد الطين بلة |
Und noch schlimmer war, dass sie ihn... zum Südpol geschickt hat, von wo der Rückweg schrecklich lang ist, wenn man... | Open Subtitles | وما يزيد الطين بلة... أنها أرسلته إلى القطب الجنوبي. حيث أن طريق العودة طويل للغاية، |
Das macht das ganze irgendwie noch schlimmer, was? | Open Subtitles | ذلك قد يزيد الطين بلّة ، ها ؟ |
Was das Ganze noch schlimmer macht: Die Kapitalrendite auf Investitionen in die Bildung sinkt, da die Wirtschaft nur langsam wächst und rapiden Veränderungen unterliegt, was es manchen Absolventen erschwert, eine Beschäftigung zu finden, die ihre Kenntnisse und Fertigkeiten nutzt. | News-Commentary | وما يزيد الطين بلة أن العائد على الاستثمار في التعليم آخذ في الانخفاض، لإن الاقتصاد ينمو ببطء ويتغير بسرعة، الأمر الذي يجعل من الصعب على بعض الخريجين الحصول على عمل يستغل معرفتهم ومهاراتهم. وتميل الجامعات غالباً إلى البطء في تكييف مناهجها الدراسية مع احتياجات الاقتصاد، في حين تتسبب التكنولوجيات ونماذج الأعمال الجديدة في تفاقم ظاهرة استئثار الفائز بكل شيء. |
Was das Ganze noch schlimmer macht: Die Höhe der Finanzmittel – die entscheidend sind und von einer sehr begrenzten Zahl von Akteuren (meist Regierungsbehörden und philanthropischen Gruppen in OECD-Ländern) stammen – fiel im vergangenen Jahr um fast 10%. | News-Commentary | وما يزيد الطين بلة أن تمويل المانحين الذي يشكل أهمية بالغة ــ والذي يوفره عدد محدود للغاية من الجهات، وأغلبها وكالات حكومية وجمعيات خيرية في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية ــ انخفض بما يقرب من 10% في العام الماضي. وفي الوقت الحالي، تتولى جهة خيرية واحدة مانحة، وهي مؤسسة بِل وميليندا جتيس دعم أكثر من 25% من الأبحاث التي تجرى لابتكار أدوات جديدة لمكافحة السل. |