Alle fragen mich, wann ich einen neuen Roman schreibe. | Open Subtitles | ظلوا يسألوني لسنوات , لماذا لم أؤلفْ روايتاً أخرى. |
- Was machst du hier? - Warum fragen mich meine Kinder das immer? | Open Subtitles | لماذا أولادي يسألوني ذلك دائما؟ |
Und wenn die mich fragen, werde ich die Aussage verweigern, und du wirst dasselbe tun. | Open Subtitles | وعندما يسألوني سأخذ التعديل الخامس وانت سوف تفعل نفس ما أفعله |
Und was genau erwartest du, was ich ihnen sage, denkst du wenn sie mich fragen, wieso wir nicht lieber direkt umdrehen und dich hier lassen, als zu versuchen, einen Kampf zu kämpfen, dessen Sieg uns alles andere als sicher ist? | Open Subtitles | وماذا تتوقع مني أن أقول لهم بالضبط، هل تعتقد أنه عندما يسألوني لماذا لا نستدير ونتركك هنا، بدلاً من دخول قتال نحن بعيدين جداً أن نفوز به؟ |
Ich werde immer gefragt, ob ich das Familienunternehmen übernehme. | Open Subtitles | طوال الوقت ، يسألوني اذا كنت سأرأس تجارة العائلة |
Was soll ich sagen, wenn ich dazu gefragt werde? | Open Subtitles | مالذي سأقوله عندما يسألوني عن ذلك؟ |
Sie fragten mich immer wieder, wen ihr alles kennt und wer euch helfen könnte. | Open Subtitles | ما برحوا يسألوني عمّن تكونوا وعمّن عساه يساعدكم. |
Die Leute fragen mich, sie sagen: "Frank..." | Open Subtitles | أشخاصٌ يسألوني يقولون, "فرانك..."* |
Jedes Mal, wenn sie mich fragen, sage ich nein. | Open Subtitles | كل ما يسألوني ارفض |
Meine Eltern haben mich nie gefragt, was ich wollte... jemals. | Open Subtitles | والداي لم يسألوني أبدًا عمّا ...أريد أبدًا |
(Lachen) Ich werde oft gefragt – eine der eigentlich häufigsten Fragen an mich ist: Warum mögen Kinder Dinosaurier so gern? | TED | (ضحك) الناس يسألوني وبكثرة -- في الواقع هو احد أكثر الأسئلة التي مرت علي لماذا يحب الاطفال الديناصورات بشدة؟ |
Sie haben mich nichts gefragt. | Open Subtitles | لم يسألوني عن أي شيء. |
Sie fragten, was du neben Basketball noch machst. | Open Subtitles | كانوا يسألوني عن عملك. ـ بالإضافة إلى محاولة لعب كرة السلة ـ لا شيء |
Sie fragten, ob ich dich autorisierte, meine Telefonlisten der letzten Jahre einzusehen. | Open Subtitles | كانوا يسألوني لو أذنتُ لك بالنظر في سجلات مكالماتي الشخصية من قبل عامين |