ويكيبيديا

    "يسافرون" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • reisen
        
    • fliegen
        
    Sicher, so lange es genug Opfer gibt, die auf Straßen reisen. Open Subtitles بالتأكيد طالما إن هنالك الكثير من الضحايا يسافرون على الطريق
    Es ist das, was sie über Amerika glaubten, das sie dazu bewegte acht Stunden in einem Bus zu reisen, um mitten im August unter der Sonne in Washington zu stehen. TED إن ماآمنوا به بشأن أمريكا هو ما جعلهم يسافرون في الحافلات ل8 ساعات ليقفوا تحت الشمس في شهر أغسطس في واشنطن.
    Ein... zwei... drei... vier Briten reisen mit ihm. Open Subtitles بريطاني ، 2 ، 3 ، 4 بريطانيين يسافرون معه
    Kopfjäger reisen nie allein. Open Subtitles القناصون وصائدي الرؤؤس فهم لا يسافرون بمفردهم
    Reiche Idioten fliegen doch immerzu auf tropische Inseln, um mit Bällen um sich zu schlagen. Open Subtitles الأغنياء الحمقى يسافرون للجزر الاسترالية طوال الوقت ليلعبون الكرة.
    Und sie alle reisen durch das Transitsystem, das ihr gebaut habt? Open Subtitles جميعهم يسافرون إلى هنا عبر الآلة التى بنيتوها؟
    Und sie alle reisen durch das Transitsystem, das ihr gebaut habt? Open Subtitles جميعهم يسافرون إلى هنا عبر الآلة التى بنيتوها؟
    Da reisen die Aliens Milliarden von Lichtjahren, nur um... Open Subtitles .. سكان الفضاء يسافرون ملايين السنوات الضؤية فقط ليتحققوا من
    Ich brauche vier Freiwillige, die mit mir zu den Tauri reisen, um seine Wirkung zu testen. Open Subtitles أنا أسئلكم في أربعة متطوعين يسافرون معي إلى التاوري لنجرب مدى فعاليته
    Die meisten Männer gehen fremd, wenn sie auf reisen sind. Open Subtitles ـ أنا أسأل وحسب أغلب الرجال الذين يسافرون بعيداً يتعرفوا على بعض الأصدقاء.
    Hunderte Menschen reisen durchs Land, um an dem Marsch teilzunehmen, vor allem Weisse und Angehörige des Klerus. Open Subtitles شاهدنا مئات الأشخاص يسافرون عبر البلاد للمشاركة في مسيرة الغد، أغلبهم من البيض، أغلبهم من رجال الدين.
    - zumal viele Menschen beruflich reisen. Open Subtitles أعني، ان الكثير من الناس يسافرون بسبب عملهُم
    Seine Relativitätstheorie verrät uns, dass Zeit zwar für jeden vergeht, aber, je nach Situation, nicht immer mit derselben Geschwindigkeit, wie für jene, die nahezu mit Lichtgeschwindigkeit reisen oder um ein supermassives schwarzes Loch kreisen. TED نظريته النسبية تخبرنا أن الزمن يمر لأي شخص، ولكنه لا يمر دائماً بنفس المعدل للأشخاص في الحالات المختلفة مثل الذين يسافرون بسرعة قريبة من سرعة الضوء أو يدورون حول ثقب أسود عملاق.
    Oder vielleicht wegen der Dinge, die ich über Epilepsie und das Leben der Betroffenen gehört hatte: dass sie nie selbständig leben könnten, nie allein reisen könnten, geschweige denn Arbeit finden könnten, dass sie Außenseiter seien, die von einem Geist in ihrem Innern befreit werden sollten. TED وقد يكون بسب الأشياء التى سمعتها عن الصرع وعن المصاببن به: وأنهم لا يعيشون بمفردهم أبدًا: ولا يسافرون وحدهم مطلقًا أو حتي يحصلون على عمل؛ أنهم منبوذين وتتلبسهم روح هم بحاجة للتخلص منها.
    Sie reisen durch ein fremdartiges Gerät, das Stargate, zu anderen Planeten. Open Subtitles يسافرون الى كواكب مختلفه من خلال * جهاز فضائى يسمى * بوابه النجوم
    Die Isolus-Kinder reisen, jedes in seiner Hülse. Open Subtitles أطفال الآيسولوس يسافرون كلواحدفي مركبته...
    Ich meine, Freunde, die mit mir reisen. Open Subtitles أعني, بعض الأصدقاء يسافرون معي
    Leute reisen nur aus zwei Gründen, geschäftlich oder zum Vergnügen. Open Subtitles الأشخاص يسافرون لسببين، العمل والمتعة.
    Zugegeben, ich war ein wenig skeptisch wegen der Sache, dass die Band und das Team im gleichen Flugzeug fliegen. Open Subtitles يجب أن اعترف أنا متشككا بعض الشيء عن كل شيء. أن فكرة الفرقة وأفراد الطاقم الذين يسافرون على متن نفس الطائرة.
    Also verbreiteten diese Leute Technologie. Sie brachten Software-Kapazität an die Leute, ohne wirklich um die ganze Welt zu fliegen. TED وهؤلاء الأشخاص ينشرون تقنية . وهم ينشرون برمجياتٍ في تلك المناطق ولكنهم لا يسافرون حول العالم للقيام بذلك .
    Aber wir können uns nicht einfach neue Kräfte ausdenken, sonst fliegen die Hexen bald zum Mond oder reisen in der Zeit oder so. Open Subtitles لكن لا يمكننا فقط ان نخترع قوى جديدة. او ايضاً سيستطيعون الساحرات ان يذهبن الى القمر. او يسافرون عبر الزمن و هذا الهراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد