Jede Kreatur hat weiter seine Haut bestimmte Oberflächen und wenn Sie sie berühren sie verursachen eine Sekretion im Gehirn das blockiert physisch was auch immer ist es wir sind das Reden. | Open Subtitles | كل مخلوق لديه على جلده بعض السطوح وعندما تلمسهم يسببون إفراز فى الدماغ |
Pflegeintensive Frauen verursachen mehr Ärger, als sie wert sind. | Open Subtitles | النساء المرموقات يسببون مشاكل اكثر من ما يستحقونه |
Nikotin und andere Chemikalien aus der Zigarette verursachen gleichzeitig eine Verengung der Blutgefäße und beschädigen deren empfindliche endotheliale Beschichtung, was den Blutstrom einschränkt. | TED | النيكوتين ومواد كيميائية أخرى من السيجارة يسببون معًا انقباض الأوعية الدموية والإضرار بالبطانة الرقيقة للأوعية، مما يقلل تدفّق الدم. |
Aber wie viele verursachten sie damals mehr Probleme, als sie lösten. | Open Subtitles | ولكن كالعديد من البرامج، يسببون مشاكل أكثر من المشاكل التي يحلونها |
Aber wie viele verursachten sie damals mehr Probleme, als sie lösten. | Open Subtitles | ولكن كالعديد من البرامج، يسببون مشاكل أكثر من المشاكل التي يحلونها |
Diese Programmierung gibt uns sehr starke Emotionen gegenüber denen die Leid (harm) verursachen. | TED | إنه يعطينا شعور قوي فعلي تجاه الذين يسببون ضرر . |
Wie verursachen sie dann das Altern auf Argos? | Open Subtitles | اذا كيف يسببون الشيخوخة على آرغوس؟ |
- Menschen verursachen keine Herzinfarkte. | Open Subtitles | -الأشخاص يسببون الأزمات القلبية |