ويكيبيديا

    "يسبق له مثيل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • beispiellos
        
    • nie gab
        
    • es noch nie
        
    • noch nie gegeben
        
    • ich noch nie gesehen
        
    • beispiellose
        
    Diese Tyrannei und Ungerechtigkeit sind in den Annalen eines freien Volkes beispiellos. Open Subtitles كحالة من الاستبداد و الظلم اعتقد ان هذا لم يسبق له مثيل في اي شعب او بلد حر
    So eine historische Abstimmung gab es noch nie, und die Anzahl von Menschen, die an die Urnen gehen, ist beispiellos. Open Subtitles مع توجه عدد من الناس... لم يسبق له مثيل إلى صناديق الاقتراع
    Wir reden über etwas, das es in der Art noch nie gab. Open Subtitles ولكن ما نتحدث عنه لم يسبق له مثيل تماماً
    Das passiert gelegentlich, aber das gab es noch nie. Open Subtitles ذلكيحدثفي بعضالمرات, ولكن هذا لم يسبق له مثيل.
    Und dauernd höre ich, dass es so ein System noch nie gegeben hat. Open Subtitles كل ما عرفته انه نظام أمني لا يسبق له مثيل
    Solche Eingänge habe ich noch nie gesehen. Open Subtitles لقد حرفيا لم يسبق له مثيل أي مدخلات مثل هذا من قبل.
    Der Boom der Rohstoffe stellt also eine beispiellose Einnahmequellen für die unterste Milliarde dar. TED إذاً فتدفق الموارد من إزدهار السلع إلى المليار السفلى لم يسبق له مثيل.
    Die Epidemie der Gewalt ist beispiellos. Open Subtitles إن وباء العنف هذا لم يسبق له مثيل
    Den nationalen Führungen und internationalen Organisationen gebührt tatsächlich große Anerkennung für ihre Aktivitäten, seit dem Frühjahr für Zeichen einer Erholung zu sorgen. Die internationale Koordination der wirtschaftspolitischen Strategien, wie in der jüngsten G-20-Erklärung formell festgehalten, ist beispiellos in der Geschichte. News-Commentary إن الزعماء الوطنيين والمنظمات الدولية يستحقون قدراً كبيراً من الفضل في إنجاز كل ما تم لجلب إشارات التعافي منذ ربيع هذا العام. والواقع أن التنسيق الدولي للسياسات الاقتصادية العالمية، والذي أصبح رسمياً بموجب البيان الصادر عن مجموعة العشرين في إطار قمتها الأخيرة، لم يسبق له مثيل في التاريخ.
    In der Tat sind die Unerfahrenheit des Ministerpräsidenten und des Verteidigungsministers in der israelischen Geschichte bisher beispiellos. Olmert, der Ariel Scharons Amt als Chef der neuen Kadima-Partei übernahm, hielt man für einen kompetenten, jedoch farblosen Parlamentarier, der später Bürgermeister von Jerusalem wurde und eher für seinen polemischen Stil als für sein politisches Format und Gewicht bekannt war. News-Commentary الحقيقة أن افتقار رئيس الوزراء ووزير الدفاع إلى الخبرة، على هذا النحو، أمر لم يسبق له مثيل في تاريخ إسرائيل. فقد كان أولميرت ، الذي حل محل آرئيل شارون كزعيم لحزب كاديما الجديد، يُـنْـظَر إليه باعتباره برلمانيا مقتدراً إلا أنه يعوزه البريق ـ والذي أصبح فيما بعد عمدة لمدينة القدس ـ وكان معروفاً بأسلوبه العنيف الميال إلى المناظرة والجدال، وليس بمكانته أو ثقله السياسي.
    Eine Mischung die es noch nie gab. Open Subtitles مزيج لم يسبق له مثيل
    Das gab es noch nie. - Die ganze Welt steht hinter Ihnen. - Ja. Open Subtitles هذا لم يسبق له مثيل كل العالم واقف ورائك
    Das hat es noch nie gegeben. Open Subtitles لم يسبق له مثيل.
    So eine Technik habe ich noch nie gesehen. Open Subtitles - لم يسبق له مثيل التكنولوجيا مثل هذا. - مهلا، كن حذرا مع تلك.
    - Das habe ich noch nie gesehen. Open Subtitles -لم يسبق له مثيل له من قبل.
    Die Ergebnisse seines MRI als ich ihn zuerst als Patient aufnahm zeigte eine beispiellose Menge an Gehirnaktivität, aber das zweite MRI, Monate später war normal. Open Subtitles نتائج التحليل الشعاعي له عندما اخذته كمريض يوضح حجم النشاط الذي لم يسبق له مثيل
    Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte. UN وقد جمعت دورة المجلس بين الوزراء وممثلي المجتمع المدني وعدد لم يسبق له مثيل من كبرى شركات القطاع الخاص في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لمناقشة السبل التي يمكن بها سد الفجوة الرقمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد