eventuell können sie etwas von ihrer Ausrüstung umbauen könnten euch bauen was ihr braucht. | Open Subtitles | , ربما يستطيعوا ان يحولو جزء من التهم . تساعدك في بناء ماتحتاجه. |
Vielleicht litten unsere Eltern an Depression. Vielleicht waren sie nicht in der Lage, uns außerhalb | TED | وربما عانا أبائنا من الاحباط وربما لم يستطيعوا ان يحبونا |
Also nahmen sie ihr Geld und ihre Projekte mit zu anderen, deren Service besser war. | TED | فاخذوا اموالهم و مشاريعهم الى آخرين يستطيعوا ان يقدمو لهم خدمة افضل |
Vielleicht wäre es auch einfach nur etwas Zucker für den Tee und diesen könnten sie mir anbieten, wenn ich zu Besuch käme und sie wären darauf stolz. | TED | او ان يستطيعوا ان يقدموا السكر بجانب الشاي ومن ثم يقدمونه لي عندما كنت ازورهم في منازلهم مما يجعلهم يشعرون بالفخر |
Mutter, bitte, nur für einige Tage. Nur für einige Tage, damit sie dich nicht finden. | Open Subtitles | ياأمي من فضلك فقط لبضع ايام وبعدها لن يستطيعوا ان يجدوك |
sie leben in Welten, die sich andere nicht einmal vorstellen können. | Open Subtitles | أنت تسير في عوالم , والأخرين لا يستطيعوا ان يبدأو بالتخيل |
Ich schätze, sie können nicht zugeben, was sie sind, ein Verband der Schlimmeren Unterdrücker als der letzte Unterdrückerhaufen. | Open Subtitles | اعتقد انهم لا يستطيعوا ان يشيروا لانفسهم بحقيقتهم اتحاد المضطهدين الاسوا من المضطهدين الذين سبقوهم |
es mag sie überaschen aber viele von uns machen sich ihre eigenen gedanken. | Open Subtitles | ربما ستكون مفاجاة الي بعض منكم .. جرين ,ولكن العديد منا يستطيعوا ان يفكرو ا في انفسهم |
- "Der Vietcong vermeidet schwere Kämpfe, also senden wir kleine Trupps, die sie überfallen müssen." | Open Subtitles | لذاللك ارسلوا الى مجموعات صغيرة حتى يستطيعوا ان يتخلصوا من مضايقتنا لهم على الاقل هم حاربوا |
Sogar die größten Trottel können cool sein. Wenn sie ihre Karten richtig spielen... | Open Subtitles | حتى اكبر الحمقى يستطيعوا ان يصبحوا رائعين اذا عرفوا كيف يلعبوا اوراقهم بشكل صحيح |
Den Weg frei machen, so dass sie einfach durchs Tor gehen können. | Open Subtitles | ,ونمهد الطريق حتى يستطيعوا ان يمشوا الينا ببساطة |
- sie wird nie wieder im Kerker landen. | Open Subtitles | انهم لن يستطيعوا ان يضعوا امكَ في زنزانة مرة اخرى |
Aber Menschen sind neugierig und sie mögen es, ihren Körper mit Dingen auszustatten, so dass sie heute die Alpen erklimmen können und dann morgen zum Fisch im Meer werden können. | TED | ولكن البشر فضولين .. وهم يضيفون الى اجسادهم معدات غريبة لكي يستطيعوا ان يذهبوا الى جبال الالب ذات يوم وفي اليوم التالي يغوصون الى اعماق البحار |
Ich glaube, wir müssen anfangen in anderen Ländern Frauen für politische Ämter auszubilden, ihnen zeigen wie sie wirklich ihre politische Kraft entwickeln können. | TED | سواء في دولتنا في الدول الاخرى ولتدريب النساء كي يكنَّ في المناصب السياسية ولكي يستطيعوا ان يعوا كيف يمكنهنَّ ان يعززوا من اصواتهنَّ السياسية |
Was wir auch herausgefunden haben ist, dass das Ziel des Angriffs tatsächlich war, es langsam und unheimlich geschehen zu lassen -- offensichtlich in dem Versuch Wartungsingenieure verzweifeln zu lassen, sodass sie nicht in der Lage dazu sein würden schnell dahinter zu kommen. | TED | وما لاحظناه أيضاً ان الهدف من الهجوم هو ان يتم بصورة بطيئة و مخادعة بهدف جعل عمال الصيانة يصابون بالجنون وان لا يستطيعوا ان يميزوا المشكلة بسرعة |
sie dürfen für ein paar Cent auf dem Posten arbeiten, aber nicht dort sterben. | TED | إنهم يستطيعوا العمل معنا من أجل بضعة قروش , لكنهم لا يستطيعوا ان يموتوا هنا . |
Aufgrund der ärztlichen Schweigepflicht konnten sie uns nicht wirklich erklären, was los war. | TED | وبسبب السرية ما بين الطبيب ومريضه ، لم يستطيعوا ان يخبرونا بما يجري . |
Wie bringt man Menschen zum Lernen, wenn es keine Lehrer gibt, wenn Lehrer nicht kommen wollen, wenn sie sie sich nicht leisten können, und selbst wenn sie Lehrer bekommen, aber das, was sie unterrichten, nicht von Bedeutung für die Gemeinschaften ist? | TED | وقد تتسائل كيف نعلم الطلاب بنظام تعليمي لا يوجد فيه مدرسون عندما تكون تكلفة توظيف مدرس مرتفعة وحتى ان استطعت ان تحصل على مدرس فانهم لن يستطيعوا ان يوصلوا التعليم بالصورة الملائمة لذلك المجتمع |
~ Aber weinen wird sie nicht ~ | Open Subtitles | لكنهم لم يستطيعوا ان يجعلوها تبكى |
~ Wird sie nicht weinen ~ | Open Subtitles | لذلك ، لن يستطيعوا ان يجعلوها تبكى |