Er sagte dass, er nicht zu Hochnäsig mit Leuten, die normal laufen können, umgehen will. | Open Subtitles | شئ بخصوص عدم التعنت مع الطبيعيين الذين يسيرون جيداً أنت تماماً كما سمعت عنك |
Sie reparieren die Kanalisation, sie bringen Züge zum laufen. | TED | انهم يصلحون المجاري , انهم يسيرون القطارات |
Eine Gruppe von Männern marschieren durch die Straßen und verletzen sich selbst mit Messern. | TED | مجموعة من الرجال يسيرون عبر الطرق يطعنون أنفسهم بالسكاكين. |
Sie marschieren gut und sind diszipliniert. | Open Subtitles | روبرت.إنهم على أفضل وجه ممكن يسيرون بصورة جيدة منضبطون |
Drei Filme lang liefen Leute zu einem beschissenen Vulkan. | Open Subtitles | ثلاث أفلام لأشخاص يسيرون فى اتجاه بركان لعين |
Sie gingen mit der Hand auf der Motorhaube, "das Auto fuhr mit Schrittgeschwindigkeit;" | Open Subtitles | حرس سيارات الرئاسة الأمريكية يسيرون وأيديهم على محرك السيارة لتأمين طريق الموكب |
Jedenfalls wandeln jene von uns, die ihr folgen, auf einem schmalen Grat. | Open Subtitles | لكن بعضنا من من يتبعوها يسيرون على خَطّ رفيع جداً |
Wie alle so einfach entlang marschiert sind. | Open Subtitles | ـ نعم، ما كان هذا؟ جميعهم يسيرون كما رأينا. |
Anderenfalls würden nicht so viele Thais wie heute herumlaufen. | TED | ولولا هذا .. لما كان هنالك الكثير من التايلنديين يسيرون هنا |
Diese Tusken bewegen sich wie Menschen... aber sie sind bösartige, blutrünstige Monster. | Open Subtitles | هؤلاء التوسكينيون يسيرون كالبشر ولكنهم وحوش أشرار قساة |
Diese Junkies laufen herum und glauben, dass sie noch leben. | Open Subtitles | عملاء مكافحة المخدرات يسيرون بمكان ما معتقدين أنهم في أمان |
Die Menschen, die immer nur laufen, die quatschen manchmal sogar auch. | Open Subtitles | أن الناس الذين يسيرون لمجرد السير في بعض الأحيان يتكلمون فقط للكلام |
Aber meistens kommen sie nicht zum Quatschen, weil sie ja laufen müssen. | Open Subtitles | و لكنهم في معظم الأحيان لا يتحدثون لأنهم يسيرون |
Mörder laufen frei herum, betrunkene Autofahrer und ich bekomme ein Knöllchen, weil ich mit meinem Handy telefoniere. | Open Subtitles | القتلة يسيرون في الشوارع، والسائقين في حالة سكر، والحصول على منزعج لأنني أتحدث عن زنزانتي. |
Diese Leute, die Infos verkaufen, laufen auf der dreckigen Straßenseite. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص الذين يبيعون المعلومات، يسيرون على الجانب القذر من الشارع. |
Mein Pfarrer sagte, man kann Bienen auf dem Boden eines Einmachglases ohne Deckel fangen, weil sie nicht nach oben schauen. Sie laufen nur verbittert umher und stoßen sich an den Glaswänden. | TED | قال واعظي بأنكم تستطيعون حصر النحل اسفل المرطبانات دون أغطية لأنهم لا يبحثون، إنهم يسيرون فقط هنا وهناك بمرارة يصطدمون بالجدران الزجاجية. |
Es sind diese Faschisten! Sie marschieren und schwenken Fahnen. | Open Subtitles | إنهم أؤلئك الفاشيون، يسيرون هناك وهم يلوحون بأعلامهم |
Schau, sie marschieren wie sie kämpfen. | Open Subtitles | أنظرى ،إنهم يسيرون كما يحاربون |
Diese drei Killer marschieren frech herum. | Open Subtitles | أولئك القتلة الثلاثة .... يسيرون فى الشوارع بجرأة |
Sie liefen auf einer festen Bahn im Kreis, so dass er ihr niemals entkommen konnte. | Open Subtitles | كانوا يسيرون بشكل دائري لذا لا يمكنه التخلص من هذا أبداً |
Es gab nur 'n paar Leute zu sehen, die liefen. | Open Subtitles | كل ما فيها هو مجموعه من الأشخاص يسيرون |
Sie gingen schneller und schneller und machten nicht Halt, um zu essen oder sich auszuruhen. | Open Subtitles | إنهم يسيرون بسرعة بدون وقت للراحة أو الأكل |
"Das Alter häufig jene quält, die alleine wandeln auf der Welt." | Open Subtitles | "الشيخوخة يمكن تكون قاسية لأولئك الذين يسيرون لوحدهم". |
Viele, in Uniformen, die über den Hof in Formation marschiert sind. | Open Subtitles | هناك الكثير من الاطفال.يرتدون زيا يسيرون عبر الفناء بتشكيل |
Mal wieder typisch für unser Rechtswesen, dass Typen wie Sie unbekümmert frei herumlaufen. | Open Subtitles | ...أهذا ما وصل إليه نظام عدالتنا أمثالك يسيرون في الشوارع دون مشكلة؟ |
Sie bewegen sich vorsichtig durch das Gestrüpp, weil sie die Pflanzen nicht verletzen wollen. | Open Subtitles | إنهم يسيرون بحذر عبر ...الشجيرات النامية تحت الأشجار لأنهم لا يريدون الإضرار بالنباتات |