Sie werden zu Toren zur hölle, so schrecklich, dass... | Open Subtitles | .. يصبحون بوابات للجحيم .. مخيفين ومريعين وأشنع من |
Und sie werden zu Fackeln, die in einem großen Feuer verbrennen. | Open Subtitles | يصبحون مثل المصابيح يحترقون في نار مشتعلة |
Egal, wie schnell die Wohnblockkriege gestoppt werden, sie entwickeln sich doch zu einer Epidemie. | Open Subtitles | على اية حال هذا يمنع هذه الحروب بسرعة هذا واضح انهم يصبحون كالوباء |
Oh. Nun, wenn alte Leute das Ende sehen kommen, werden sie alle religiös. | Open Subtitles | في الحقيقه، عندما يشعر المسنون بأن نهايتهم إقتربت يصبحون كلهم ملتزمين دينياً |
- So wurden sie zusammen graue Materie, Gray Matter Technology. | Open Subtitles | لذا يصبحون جميعا تقنية المسألة الرمادية. |
Gefangene werden immer noch in Kriegsgefangenenlager hineingeboren, lange nachdem die Wachen abgezogen sind. | TED | إن المزيد من المولودين يصبحون أسرى في معتقلات مخيمات الحرب رغم أن الحراس قد ولوا من زمن، |
sie werden auch lernen zu führen und unternehmerisches Geschick zu entwickeln. | TED | بل سيتعلمون أيضا كيف يصبحون قادة، وسيطورون مهاراتهم كرجال أعمال. |
Meine Theorie ist, gestützt von persönlichen Einzelerfahrungen, dass Kinder im Alter von 8 bis 11 Jahren anfangen, sich für etwas zu interessieren. man muss sie genau dann erwischen. | TED | هذه نظريتي, مدعومة بأقوالي, أدلة وأقوال شخصية, ولكن مع ذلك, هؤلاء الأطفال يصبحون مهتمين بشيئ بين عمر الثامنة وال11, عليك أن تؤثر عليهم في هذا العمر. |
Wenn Leute ihre Meinung sagen dürfen, sind sie meist leichter umzustimmen. | Open Subtitles | -عندما يحدث الرجال الاحرار عقولهم يصبحون اكثر قابلية للعلاج عموما |
Ich las, dass Kinder, die nie Süßes bekommen, danach lechzen und dann fett werden. | Open Subtitles | بالواقع , قرأت أن الأطفال الذين يأكلون حلوى طوال الوقت يصبحون مهووسين بها |
Feinde werden zu Freunden, Freunde zu Liebenden. | Open Subtitles | الأعداء يصبحون أصدقاء الأصدقاء يصبحون أحباء |
Freunde werden zu Feinden und Feinde haben Sex miteinander... | Open Subtitles | الأصدقاء يصبحون أعداء والأعداء يمارسون الجنس مع بعضهم البعض |
Greg: Ja ... Also im Moment werden sie betäubt. | TED | في الوقت الحالي إنهم يصبحون تحت التخدير. |
Denn in dem Moment, in dem Menschen allein sind, selbst für ein paar Sekunden, werden sie hibbelig, angsterfüllt, bekommen Panik, sie greifen nach einem elektronischen Gerät. | TED | لأنه في الوقت الذي يكون فيه الناس وحيدين، حتى ولو لبضع ثوان، يصبحون قلقين، يصابون بالذعر والقلق، فيبحثون عن جهاز معين. |
Nachdem sie umgeleitet wurden, lassen Sie sofort die Gesichtserkennung laufen. | Open Subtitles | و حالما يصبحون تحتَ سيطرتنا وجّهوهم مباشرة إلى برنامج التعرّف على الوجوه |
sie werden so still, dass man glauben könnte, ihre Münder wurden zugeklebt. | Open Subtitles | يصبحون هادئين جداً، وتعتقد أن أفواههم قد أُغلقت بغراء |
Väter werden immer schlecht, wenn ihre Frau tot ist. | Open Subtitles | الآباء كلهم يصبحون سيئين بعد أن تموت زوجاتهم. |
Ok. Die Jugendlichen hier werden immer schlimmer. | Open Subtitles | الاطفال المحليون يصبحون أكثر جرأة كل عام |
Der Felsen ist heilig, und wenn Menschen etwas gemeinsam umkreisen, vereinigen sie sich, sie können einander vertrauen, sie werden Eins. | TED | هو حجر مقدس و عندما يدور الناس حول القيم سوياً يتحدون، و تزداد ثقتهم ببعض و يصبحون واحد. |
Ebenso können Bühnenkunst-Studenten Schauspieler werden, Akteure, und so kann man ein Stück inszenieren. | TED | مثل ذلك، قسم الفن المسرحي قد يصبحون ممثلين، و بهذه الطريقة تصنع عرض. |
sind sie noch 250 m weg, ziehen wir uns auf die 2. Linie zurück. | Open Subtitles | وعندما يصبحون على مسافة 300 ياردة سنبدأ بالتراجع إلى الجبهة الثانية |
Arme und homosexuelle Kinder werden eher gemobbt, sogar von Kindern, die selbst homosexuell werden. | TED | الأطفال الفقراء و المثليون من الأرجح أن يتعرضوا للتنمر حتى من قبل الأطفال الذين يصبحون المثليين أيضاً. |
Wenn wir beobachten, wie Menschen fettleibig werden, wo werden Männer fett? | TED | عندما نشاهد الناس يصبحون بدناء أين يصبح الرجال بدناء |