Um die Reparatur des Daches zu finanzieren, müssen wir uns mit einem weniger luxuriösen Sommerurlaub begnügen. Wenn wir den billigeren Wein nehmen, können wir mehr Geld für das Dessert ausgeben. | News-Commentary | كانبيرا ــ إن المقايضات جزء لا يتجزأ من الحياة. ونحن جميعاً ندرك هذا من ميزانياتنا الخاصة. فلكي تصلح السقف، قد نضطر إلى قبول عطلة صيف أقل بذخا. وعندما نختار نبيذاً أرخص يصبح بوسعنا أن ننفق المزيد على الحلوى. |
Dies sind keine abstrakten Herausforderungen. Nur wenn wir sie in Angriff nehmen, können wir künftigen Wohlstand gewährleisten in einer Zeit, in der Milliarden von Menschen wachsende Aspirationen haben: Arbeit zu finden, der Armut zu entgehen und eines Tages Teil der globalen Mittelschicht zu werden. | News-Commentary | وهذه ليست تحديات مجردة. فمن خلال مواجهتها ومعالجتها فقط يصبح بوسعنا ضمان الرخاء في المستقبل في وقت حيث ترتفع تطلعات المليارات من البشر ــ للعثور على الوظائف والإفلات من براثن الفقر والالتحاق بالطبقة المتوسطة العالمية ذات يوم. |