Die Leute haben uns nicht geglaubt. Jetzt sollten sie es. | Open Subtitles | الناس لا يصدقوننا أما الآن فعليهم أن يصدقوا |
Du warst einer der wenigen, die das nicht geglaubt hatten. | Open Subtitles | لقد كنت من القلائل الذين لم يصدقوا ذلك ما الذي جعلك تغير من رأيك؟ |
Kein Mensch, inklusive meiner Mutter, hat geglaubt, dass ich es je auf eine Ivy-League-Uni schaffe, außer vielleicht Ginger, die ich in der achten Klasse kennenlernte. | Open Subtitles | وهناك العديد من الاشخاص من بينهم والدتي لم يصدقوا اني سأصل الى مدرسة بهذا المستوى ربما جينجر فقط والتي التقيتها عندما كنت في الصف الثامن |
Die Leute wollten glauben, daß es etwas Politisches war, eine Verschwörung, eine Gruppe. | Open Subtitles | الناس أرادوا أن يصدقوا أن المسألة كانت سياسية مؤامرة من مجموعة ما |
Das Publikum soll dem Charakter glauben, die Gefühle erleben und den würzigen Geruch des Fleischklops-Manns einatmen. | Open Subtitles | أريد من المستمعين أن يصدقوا الشخصية , الخبرة ,والأحساس التنفس من خلال اللحم المفروم الحار |
Sie werden überrascht sein, aber die meisten Zuhörer glaubten nicht, dass das, was sie gerade gehört hatten, ein komplett zufälliges Referat war. | TED | ستندهشون إذا عرفتم أن جمهورنا من الحاضرين غالبيتهم لم يصدقوا أن ما استمعوا إليه توًا كانت محاضرة شُكلت عشوائيًا |
Und selbst Leute, die die Rebellion 1963 nach dem Erreichen der Unabhängigkeit mitgemacht hatten, glaubten nicht, was vor sich ging. | TED | حتى أولئك الاشخاص الذين عاصروا التمرد في عام 1963 بعد الاستقلال لم يصدقوا ماحدث |
Sie haben mir die Geschichte nicht geglaubt. | Open Subtitles | لم يصدقوا قصتي. |
Die haben es auch nicht geglaubt? | Open Subtitles | ألم يصدقوا الأمر أيضا |
Nein, und dass habe ich auch gesagt, aber sie glaubten mir nicht. Sie haben nicht geglaubt, dass ich Amerikaner bin. | Open Subtitles | لا ، واخبرتهم بذلك لكنهم لم يصدقوني لم يصدقوا حتى اني( أميركي) |
C.A. : Viele Leute glauben an dieses Konzept von moralischem Fortschritt. | TED | كريس أندرسون : الكثير من الاشخاص يريدون ان يصدقوا ان هنالك تطور عام في مفهوم الاخلاق |
Was ist mit jenen, die weder glauben wollen noch können? | Open Subtitles | و ماذا عن أولئك الذين لا يستطيعون أن يصدقوا أي من هذا؟ |
Sie sagte, sie habe es schon ihrem Mann geschworen und jeder solle es glauben. | Open Subtitles | قالتْ بأنّها تُقسمُ لزوجِها. وانها تريد الجميع ان يصدقوا |
Daher wird die Polizei wohl nicht kommen, wie ich es Ihnen gesagt habe aber auch wenn sie nicht kommen, glauben sie Ihnen Ihre Einbrecherstory nicht. | Open Subtitles | لذا , ربما لن تأتى الشرطة كما قلت وحتى إن لم تأتى , لن يصدقوا قصة السرقة خاصتك |
Sie werden es nicht glauben, aber es stellt alles in den Schatten, ...was Sie je im Leben gesehen haben! | Open Subtitles | حسنا , إنهم لم يصدقوا إنهأبعدمماقدرأيتهفىحياتك. |
Die Leute glaubten nicht, dass wir... die Zustimmung bekommen würden, die wir haben. | Open Subtitles | الناس بالتأكيد لن يصدقوا اننا نستطيع التضامن معا |
Du hast zu den wenigen gehört, die nicht glaubten, dass Josefine ertrunken ist. | Open Subtitles | لقد كنت من القلائل الذيم لم يصدقوا أن يوسيفين قد غرقت |
Ich ging überall hin, um das Evangelium zu predigen, damit mehr Menschen daran glaubten, dass wir die Wunden eines gebrochenen Landes pflegen konnten, mit einem Social Business nach dem anderen. | TED | لم تكن هناك حدود يمكن أن اقف عندها لأبشر بهذا الإنجيل، ولأجعل مزيد من الناس يصدقوا أننا نستطيع أن نضمد جراح دولة محطمة، مشروع اجتماعي واحد في كل مرة. |