ويكيبيديا

    "يصلون إلى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sie
        
    Und wenn sie am Brustkasten ankommen, benutzen sie eine Schere! Eine Schere! Open Subtitles وعندما يصلون إلى هنا يستخدمون مقصاً، لا بد أنهم يستخدمون مقصاً
    Dann, als sie endlich den Gipfel erreichen, beginnen die Wolken aufzureißen. Open Subtitles ثمّ، بينما يصلون إلى الأعلى، أخيرًا، تبدأ السّحب في التفرق.
    Viele Nordkoreaner werden von ihren Familien getrennt und sobald sie in einem neuen Land ankommen, fangen sie mit wenig oder gar keinem Geld an. TED العديد من الكوريين الشماليين قد إفترقوا عن عائلاتهم، وحين يصلون إلى دولة جديدة، يبدأون بمبلغ ضئيل أو دون مال إطلاقاً.
    Normalerweise verständigten sie sich bald über das perfekte Auto. TED وفي النهاية يصلون إلى نتيجة جيدة في العادة عن السيارة المثالية لهم
    Wir haben weltweit wunderbare Aktivisten, aber häufig sind ihre Botschaften nicht strategisch genug oder sie erreichen nicht die richtigen Personen. TED لدينا نشطاء رائعون بجميع أنحاء العالم، ولكن عادة، لا تكون رسائلهم استراتيجية، أو لا يصلون إلى الجمهور الذي يريدونه.
    Dann würden solche Geisteskranken das bekommen, was sie verdienen. Open Subtitles ثم إذا الناس يصلون إلى النهاية فهم يستحقون
    Wenn sie da sind, sollen sie sich umziehen, aber noch warten. Open Subtitles حينما يصلون إلى هنا أخبرهم بأن يستعدوا ولكن أوقفهم
    Ein kleines Geschenk für die Polizei, wenn sie kommt. Open Subtitles اجعله هدية صغيرة جميلة للشرطة عندما يصلون إلى هنا
    Ein kleines Geschenk für die Polizei, wenn sie kommt. Open Subtitles اجعله هدية صغيرة جميلة للشرطة عندما يصلون إلى هنا
    In Queens wechseln sie an der 36. wieder auf Linie L. Open Subtitles عندما يصلون إلى كوينز سيعودون فى شارع36 R على الخط
    Aber sie alle zusammen sind nicht halb so übel wie es mit einem Vampir zu treiben. Open Subtitles لكن إن وضعتهم كلهم فهم لا يصلون إلى نصف سيئة أن تقيم علاقة مع مصاص دماء
    Und genau dann, wenn sie nichts mehr ertragen können, läuft eine Bedienungshilfe vorbei mit einer Spülschüssel voller was? Open Subtitles وعندما يصلون إلى مرحلة لا يتحملون فيها ذلك يمر نادل يحمل صندوق مليئ بماذا؟
    sie sollten Einheiten an allen drei Ausgängen aufstellen. Open Subtitles عندما يصلون إلى هنا أظن بأنه يجب أن تضعهم في الجنوب الشرقي هناك مخرج غربي
    Weil wenn sie hier sind haben wir keine Privatsphäre mehr. Open Subtitles لأن عندما يصلون إلى هُنا , لن نحصل على وقتاً خاصاً
    sie sind gerade in D.C. gelandet... und sie ändern den Plan und gehen Essen,... und dann kommen sie her. Open Subtitles لتوهم وصلوا أرض العاصمة وسيغيرون الطائرة, ويتناولون العشاء ثم يصلون إلى هنا
    Wieso nutzten sie so grausige Mittel, um die Spuren ihrer Tat zu verwischen? Tamana. Open Subtitles ولماذا يصلون إلى هذا الحد للتغطية على أفعالهم؟
    Schließlich tauchen sie auf der einzigen freien Fläche auf, die da ist. Open Subtitles في النهاية يصلون إلى المنطقة المفتوحة الوحيدة
    Nun, ich schlage vor, dass sie dort gar nicht hinkommen. Open Subtitles حسنٌ، أنا أقترح ألا ندعهم يصلون إلى هناك
    Wenn sie hier ankommen, werden sie niemanden lebend vorfinden. Open Subtitles عندما يصلون إلى هنا .لن يجدوا أي أحد حيّ
    Weißt du, die Menschen werden eben etwas... pragmatischer, wenn sie sich ihrem Ende nähern. Open Subtitles ترى البشر يصبحون عمليين أكثر حين يصلون إلى نهايتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد