Schon lustig das er immer um Erlaubnis fragt, in die Sporthalle zu gehen, bevor ein Kampf ansteht. | Open Subtitles | مِنَ الغَريب كيفَ يطلبُ إذناً للذهابِ إلى صالَة التَدريب قبلَ المباراة مُباشرةً |
Nein, das ist nur Crazy Don. Er ist ein Obdachloser, der Mädchen fragt, ob sie auf seinem Schoß sitzen, und den Nordpol finden wollen. | Open Subtitles | كلاَّ، إنّه مجرّد رجل متشرّد بـ لحيةٍ يطلبُ من الفتيات أن يجلسن على حضنه ويحاولون ايجاد القُطب الشّمالي. |
Elias, er fragt dich nur nach dem, was du so oder so getan hättest. | Open Subtitles | (إلياس)، إنّه يطلبُ منكَ أن تقومَ فقط بما كنتَ تنوي القيامَ به على أيّ حال |
Weil er es mag, wenigstens eine Person in seinem Leben zu haben, die nichts von ihm verlangt. | Open Subtitles | لأنه يريد شخصاً على الأقل أن يعيش معه ولا يطلبُ شيئاً منه. |
Dein Vater verlangt von jedem Buße, außer von sich selbst. | Open Subtitles | والدكَ يطلبُ الغفرانَ من الجميعِ ماعدى نفسهِ. |
Weil in Houseland, genau wie im restlichen Universum, nebenbei erwähnt ... eine sich stellende Frage nach einer Antwort verlangt. | Open Subtitles | لأنّه في عالم (هاوس)... وفي باقي الكونِ بالمناسبة... حين يطرحُ سؤالٌ نفسه فهو يطلبُ إجابة |