"Mehr Lock'n'Loll", aber ich finde, sie sollen so brav bleiben wie jetzt. | Open Subtitles | لا يتوقفون عن الغناء لكن من الأفضل ان يظلوا بجسد نحيل |
Jeden Abend leg ich ihm seine Kleider und Stiefel raus, aber morgens sind sie immer noch da. | Open Subtitles | دائما أجهز حذائه وملابسة كل ليلة ولكنهم يظلوا بحالتهم في الصباح |
Wenn sie das Geld nicht aufbringen, wirft er sie raus. | Open Subtitles | يجب عليهم أنا يدفعوا حتى يظلوا فى الفندق |
Im Moment glaubt das KGB an sie. Wir wollen, dass das auch so bleibt. | Open Subtitles | الأن,الكي جي بي يصدقونك نريدهم أن يظلوا يصدقوكي |
sie können sich nicht rühren, solange sie nicht wissen, wie die Geschichte aufhört. | Open Subtitles | يجب أن يظلوا جالسين فيه. لا يستطيعون الحركة حتي يعرفوا كيف تنتهي القصة. |
sie werden einreisen und für immer bleiben können. | Open Subtitles | يمكن ان يدخلوا البلاد و يظلوا بها الى الأبد |
Und dann noch nachts. Die teilen uns ein, wie sie wollen. | Open Subtitles | وفي الليل أيضا الاوغاد يظلوا يبدلون وردياتنا |
Führt zurück sie in die Ewigkeit An den Ort, wo sie verweilen | Open Subtitles | خذهم الآن من هذا الزمان لمكانهم ، كي يظلوا |
Entweder sie kommen zurück in den Stall oder sie verenden im Regen. | Open Subtitles | ربما يعودوا الى الحظيرة أو ربما يظلوا فى المطر |
Reiche Leute zahlen anderen Leuten keine Reisen. So bleiben sie reich. | Open Subtitles | لأن الناس الأغنياء لا يعطوا الأشخاص الأخرين هبة من المال لذلك هم يظلوا أغنياء |
Dinge, die die Eingeborenen selbst nicht hatten, aber um sie weiter zu bekommen, mussten sie für die Portugiesen arbeiten. | Open Subtitles | ولكن كي يظلوا يتلقونها تطلب ذلك العمل مع البرتغاليين |
sie haben offene Einschnitte,... die müssen steril bleiben... und wir müssen darauf achten, dass sie intubiert... | Open Subtitles | سيكون لديهم جروح مفتوحة، لذا يجب أن يظلوا عقيمين، وعلينا أن نتأكد من أن تظل الأنابيب |
Ich musste, ich wollte dafür sorgen, dass sie nie mehr rauskommen. | Open Subtitles | كان علي وأردت هذا، كي أتأكد أن يظلوا هناك ولا يخرجوا أبداً. |
Ich erinnere mich, aber auch wenn es keine Übereinstimmung gibt, sollten sie hier sein. | Open Subtitles | أتذكر ذلك، لكن حتى لو لم يكن هناك تطابق كان يجب أن يظلوا هنا |
Die Raumfahrt ist gefährlich. sie brauchen keine Ablenkungen. | Open Subtitles | السفر في الفضاء خطير، يجب أن يظلوا يقظين وغير مشتّتين |
Ich habe diesen Dumpfbacken gesagt, sie sollen in der Nähe bleiben. | Open Subtitles | اخبرت اولئك الأغبياء انهم سيريدون ان يظلوا حولنا |
Und so verlieben sie sich. | Open Subtitles | أن يظلوا يتنافسوا من أجل الحصول على الجوزة ومن خلال هذه المنافسة .. يقعوا فى الحب |
sie waren es nicht, übernahmen aber die Verantwortung, weil die tatsächlichen Attentäter anonym bleiben wollten. | Open Subtitles | إذًا أنت لم تفجر مبنى وزارة الدفاع لكنك تحملت تهم ذلك لأن المهاجمين الفعليين أرادوا أن يظلوا مجهولين |
Es wird nicht mehr lang dauern, bis sie reinkommen und alles zerlegen. | Open Subtitles | لن يظلوا طويلاً قبل. أن يأتوا هنا وقمامة المكان. |
Du glaubst wohl auch, dass Arme es verdienen, arm zu sein? | Open Subtitles | أظنك متفق معهم أن الفقراء يجب أن يظلوا كذلك؟ |