Sie sind ja auch ein netter Kerl. Viele behandeln mich wie Rotz. | Open Subtitles | حقيقة,أنت رجل لطيف العديد مِنْ الزبائنِ يعاملوني مثل المخاطِ |
Ich arbeite dort seit 15 Jahren... und sie behandeln mich noch immer wie eine Sekretärin. Was hat das denn mit denen zu tun? | Open Subtitles | عملت هناك لخمسة عشر سنة ومازالوا يعاملوني كسكرتيرة. ما دخلهم؟ |
Das muss niemand. Sie starren mich immer an und behandeln mich anders, weil ich keinen Vater habe. | Open Subtitles | و يعاملوني بشكل مختلف لأنه ليس لدي أب |
Schicker Agent, kommt hier rein und behandelt mich von Beginn an wie ein Papier-Affe. | Open Subtitles | العملاء الراقين، يأتون إلى هنا، يعاملوني كأني ساعي منذ البداية. |
Das Team behandelt mich gut. | Open Subtitles | بالفريق يعاملوني جيداً |
...mich alle aufgezogen, weil ich noch Jungfrau war Ich bin eine nette Person, und die behandelten mich wie einen Freak! | Open Subtitles | انا شخص لطيف وهم يعاملوني كشيء غريب |
J.D., seit du mich verlassen hast, behandeln mich alle wie ein Opfer. | Open Subtitles | حتى أني لم أكن أفكر فيه ,(إسمع يا (جيه.دي منذ أن هجرتني كل الموجودين هنا أصبحوا يعاملوني و كأني ضحية |
Die behandeln mich gut hier. | Open Subtitles | إنهم يعاملوني بشكل جيد هنا |
Sie behandeln mich wie Familie. | Open Subtitles | انهم يعاملوني كعائلة منهم |
Sie behandeln mich so gut sie können. | Open Subtitles | يعاملوني بقدر ما يُريدون |
- Sie behandeln mich wie ein Kind. - Ganz genau. | Open Subtitles | - يعاملوني كطفل |
Das Team behandelt mich gut. | Open Subtitles | بالفريق يعاملوني جيداً |
Da können Sie drauf wetten, Larry, Moe und Curly behandelten mich nicht gerade fein, aber egal. | Open Subtitles | و (لاري),(مو),و (كورلي) هنا لم يعاملوني معاملة حسنة بالظبط لكن لايهم |