ويكيبيديا

    "يعتبرونه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sie als
        
    • ihn für
        
    In Städten hatten ca. 80 Prozent jemanden von anderer ethnischer Herkunft, den sie als Nachbarn betrachteten. In ländlichen Gemeinden hingegen lediglich ungefähr 30 Prozent. TED في المُدن، حوالي 80 من نسبة الاشخاص لديهم شخص يعتبرونه جار، من عرق مختلف. ولكن في المجتمعات الريفيه، النسبة فقط حوالي 30.
    Die mit heißen Dates, betrachtet sie als auf Eis gelegt. Open Subtitles لهؤلاء الذين لديهم موعد غرامي يعتبرونه ملغي
    China mag sich gegenüber dem Westen als Opfer generieren, aber seine Führer wissen, dass das Land sich auf einem Niveau auf der Weltbühne zurückgemeldet hat, das sie als angemessen und legitim betrachten. Natürlich, innenpolitisch fehlt es Chinas Führung an Selbstvertrauen, und entsprechend verhält sie sich gegenüber ihren Bürgern. News-Commentary ربما تلعب الصين دور الضحية أمام الغرب، إلا أن زعماءها يدركون تمام الإدراك أن بلدهم عادت إلى المشهد العالمي على مستوى يعتبرونه لائقاً وشرعياً. لا شك أن قادة الصين يفتقرون في الداخل إلى الثقة ويتصرفون من هذا المنطلق في التعامل مع مواطنيهم. ولكن بينما تقطع الصين خطوات قصيرة نحو الأمام، تتراجع روسيا بخطوات عملاقة إلى الوراء.
    Sie halten ihn für den größten Maler Spaniens. Open Subtitles يعتبرونه أعظم رسام في اسبانيا على الاطلاق
    Ich schätze, einige seiner Mitspieler halten ihn für ein leichtes Ziel. Open Subtitles أعتقد ان بعض زملائه يعتبرونه هدف سهل المنال.
    Paschtunen, die größte ethnische Gruppe auf beiden Seiten der afghanisch-pakistanischen Grenze, führen in beiden Ländern einen erbitterten Kampf darum, dem Geltung zu verschaffen, was sie als ihre legitimen politischen und wirtschaftlichen Rechte betrachten. Das hunderte von Kilometern weiter südlich gelegene Karatschi wird sich den negativen Konsequenzen der Militäroperation in Nord-Waziristan nicht entziehen können. News-Commentary بيد أن هذا احتواء هذا الصراع أو إدارته ليست بالمهمة السهلة. ذلك أن البشتون، الذين يمثلون المجموعة العرقية الرئيسية على جانبي الحدود الأفغانية الباكستانية، منهمكون في صراع مرير في البلدين لفرض ما يعتبرونه حقوقهم السياسية والاقتصادية المشروعة. ولن تسلم كراتشي، التي تقع على بُعد مئات الأميال إلى الجنوب، من تداعيات عملية شمال وزيرستان.
    Doch sollten Urteile über die literarische oder künstlerische Qualität nicht die Grundlage für Entscheidungen über die Freiheit der Rede sein. Die Neigung von Menschen in anderen Ländern, gewalttätig auf etwas zu reagieren, das sie als Blasphemie betrachten, kann kein Kriterium sein, um die Redefreiheit in den USA, Großbritannien, Dänemark oder den Niederlanden (order irgendwo sonst) zu begrenzen. News-Commentary ورغم هذا فإن الحكم على الجدارة الأدبية أو الفنية لا ينبغي له أن يشكل الأساس لاتخاذ القرارات حول حرية التعبير. إن نزوع البعض في مكان ما إلى الرد بعنف على ما يعتبرونه تجديفاً وكفراً من غير الممكن أن نعتبره معياراً لفرض قيود على حرية التعبير في الولايات المتحدة، أو المملكة المتحدة، أو الدنمرك، أو هولندا (أو أي مكان آخر).
    Ich weiß nicht. Manche halten ihn für kleinlich. Open Subtitles أنا لا أعرف، لكن هناك من يعتبرونه ضئيلاً...
    Dort hält man ihn für einen Helden. Open Subtitles إنهم يعتبرونه بطلاً
    “Niemand”, schrieb ich in mein Tagebuch, “glaubt, dass Chávez eine volle Amtszeit durchhält. Statt für einen gefährlichen Revolutionär halten sie ihn für einen zerstörerischen Clown.” News-Commentary آنذاك، كتبت في دفتر يومياتي "لا أحد يعتقد أن شافيز سوف يكمل ولايته الرئاسية. فهم يعتبرونه مهرجاً ضاراً وليس ثورياً خطيرا". والواقع أن محاولة انقلاب دبرت ضده في العام التالي. ولكنه نجا من تلك المحاولة واستمر في حكمه إلى أن فاز بفترة ولاية ثانية، وثالثة، ثم رابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد