ويكيبيديا

    "يعتزمون" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sie
        
    • wollen
        
    • Absicht
        
    • und strikt
        
    Mich interessiert weniger, ob sie eins begangen haben, mehr, ob sie eins beabsichtigen. Open Subtitles لا آبه بما سبق وإرتكبوه من جرائم بقدر ما يعتزمون القيام به.
    sie wollen das am Freitag durchziehen,... pünktlich zur Wahl, nehme ich an. Open Subtitles يعتزمون تنفيذها يوم الجمعة.. لتتزامن مع الإنتخابات كما أعتقد
    sie wollen wohl alles auf die nächste Schlacht setzen. Open Subtitles ربما كانو يعتزمون لوضع كل شىء من أجل المعركه القادمه
    Der „Bradley-Effekt“ beruht darauf, dass weiße Wähler den Meinungsforschern ihre Vorurteile nicht zeigen. Stattdessen lügen sie und sagen, dass sie für den schwarzen Kandidaten stimmen würden, obwohl sie in Wahrheit nicht die Absicht dazu haben. News-Commentary تتلخص الفكرة وراء "مفعول برادلي" في أن الناخبين من ذوي البشرة البيضاء لا يكشفون عن تحيزهم للقائمين على إجراء استطلاعات الرأي. بل إنهم يكذبون ويزعمون أنهم سوف يصوتون لصالح المرشح الأسود، بينما هم في الحقيقة لا يعتزمون ذلك على الإطلاق.
    8. fordert die Staaten nachdrücklich auf, Gesetze zu erlassen und strikt durchzusetzen, die sicherstellen, dass eine Ehe nur bei freier und uneingeschränkter Willenseinigung der künftigen Ehegatten geschlossen wird, sowie Gesetze zu erlassen und strikt durchzusetzen, die das gesetzliche Mindestalter für die Erklärung des Ehewillens und das Heiratsmindestalter festlegen, und Letzteres gegebenenfalls anzuheben; UN 8 - تحث الدول على سن قوانين لكي تكفل عدم إتمام الزواج إلا بالموافقة الحرة والكاملة لمن يعتزمون الزواج وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة، وسن قوانين تتعلق بالحد الأدنى للسن القانونية للموافقة والحد الأدنى لسن الزواج ورفع الحد الأدنى لسن الزواج عند اللزوم، وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة؛
    Sam, du siehst, was passiert, wenn Dämonen sich an etwas zu arbeiten setzen, sie bekommen den Job erledigt. Open Subtitles سام أنت على وشك أن ترى أنّ الشياطين حالما يعتزمون فعل شيء فإنّهم يقومون به
    Es mussten Ausländer sein und sie mussten vorhaben, unserem Land zu schaden. Open Subtitles عليهم أن يكونوا أجانب أو يعتزمون القيام بما يضرّ بلدنا.
    sie werden mich töten, die Menschen, die mich hier festhalten. Open Subtitles إنّهم يعتزمون قتلي الأشخاص الذين يحتجزونني هنا
    In welchem Hafen wollen sie auslaufen? Open Subtitles من أي ميناء يعتزمون ركوب تلك السفن؟
    sie wollen uns töten. Diesmal meinen sie es ernst. Open Subtitles سوف يقتلوننا ، انهم يعتزمون هذا
    sie wollen uns töten. Diesmal meinen sie es ernst. Open Subtitles سوف يقتلوننا ، انهم يعتزمون هذا
    Alles, was ihnen nicht passt, wollen sie tief im Meer versenken. Open Subtitles يعتزمون إغراقنا سويّاً في البحر
    Wenn man ihren Top-Wissenschaftler umbringt, wollen die euren umbringen, und sie haben ein Mann dafür angeheuert, der als "The Scimitar" bekannt ist. Open Subtitles لقد قتلتم عالمهم الكبير انهم يعتزمون قتل علمائكم ولقد أوفدوا رجلا يدعى "السيف المعقوف" لفعل ذلك
    8. fordert die Staaten nachdrücklich auf, Gesetze zu erlassen und strikt durchzusetzen, die sicherstellen, dass eine Ehe nur bei freier und uneingeschränkter Willenseinigung der künftigen Ehegatten geschlossen wird, sowie Gesetze zu erlassen und strikt durchzusetzen, die das gesetzliche Mindestalter für die Erklärung des Ehewillens und das Heiratsmindestalter festlegen, und Letzteres gegebenenfalls anzuheben; UN 8 - تحث الدول على سن قوانين لكي تكفل عدم إتمام الزواج إلا بالموافقة الحرة والكاملة لمن يعتزمون الزواج وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة، وسن قوانين تتعلق بالحد الأدنى للسن القانونية للموافقة والحد الأدنى لسن الزواج ورفع الحد الأدنى لسن الزواج عند اللزوم، وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة؛
    6. fordert die Staaten nachdrücklich auf, Gesetze zu erlassen und strikt durchzusetzen, die sicherstellen, dass eine Ehe nur bei freier und uneingeschränkter Willenseinigung der künftigen Ehegatten geschlossen wird, sowie Gesetze zu erlassen und strikt durchzusetzen, die das gesetzliche Mindestalter für die Erklärung des Ehewillens und das Heiratsmindestalter festlegen, und Letzteres gegebenenfalls anzuheben; UN 6 - تحث الدول على سن قوانين لكي تكفل عدم إتمام الزواج إلا بالموافقة الحرة والكاملة لمن يعتزمون الزواج وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة، وسن قوانين تتعلق بالحد الأدنى للسن القانونية للموافقة على الزواج والحد الأدنى لسن الزواج، ورفع الحد الأدنى لسن الزواج عند اللزوم، وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة؛
    6. fordert die Staaten nachdrücklich auf, Gesetze zu erlassen und strikt durchzusetzen, die sicherstellen, dass eine Ehe nur bei freier und uneingeschränkter Willenseinigung der künftigen Ehegatten geschlossen wird, sowie Gesetze zu erlassen und strikt durchzusetzen, die das gesetzliche Mindestalter für die Erklärung des Ehewillens und das Heiratsmindestalter festlegen, und Letzteres gegebenenfalls anzuheben; UN 6 - تحث الدول على سن قوانين لكي تكفل عدم إتمام الزواج إلا بالموافقة الحرة والكاملة لمن يعتزمون الزواج وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة، وسن قوانين تتعلق بالحد الأدنى للسن القانونية للموافقة والحد الأدنى لسن الزواج وإنفاذها بكل دقة، ورفع الحد الأدنى لسن الزواج عند اللزوم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد