Das Land, in dem er geboren wurde, existiert nicht mehr. | TED | الدولة التي ولد فيها، تلك الدولة لم يعد لها وجود. |
Die Musketiere gibt es nicht mehr. | Open Subtitles | كلا , انا اعني ان الفرسان تم حلها ولم يعد لها وجود |
Tu, was ich sage! Schwerter nützen hier nichts mehr. | Open Subtitles | افعل كما أقول لك السيوف لم يعد لها فائدة هنا |
Ja, der KGB existiert nicht mehr. | Open Subtitles | نعم ، ويليام ، المخابرات السوفيتية لم يعد لها وجود |
Soviel die Zylonen wissen, gibt es dieses Kind nicht mehr. | Open Subtitles | بمُجرد أن يعلم السيلونز أن هذه الطفلة لم يعد لها وجود |
Das, was uns auseinanderriss, ist jetzt kein Thema mehr. | Open Subtitles | كل الأشياء التي فرقت شملنا لم يعد لها وجود على الإطلاق.. |
Deine besonderen Gaben haben keinen Einfluss mehr auf mich. | Open Subtitles | فهدياكِ الخاصة لم يعد لها اي تأثير عليّ بعد الآن. |
Es gibt Länder, deren Namen du als Kind gelernt hast, die wegen ihm nicht mehr existieren. | Open Subtitles | هناك بلدان عرفتي اسمها في طفولتك لم يعد لها وجود بسببه |
Es spielt keine Rolle, denn Nasty Gal existiert nicht mehr. | Open Subtitles | لا يهم حقاً ، لأن ناستي غال لم يعد لها وجود كما تعلمين |
Die Zivilisation, wie wir sie kennen, existiert nicht mehr: keine Bücher, keine elektronischen Hilfsmittel, kein Facebook oder Twitter. | TED | الحضارة كما نعرفها لم يعد لها وجود -- لا يوجد كتب لا يوجد الأجهزة الإلكترونية ، لا يوجد Facebook او Twitter. |
Aber mein Leben hatte keinen Sinn mehr. | Open Subtitles | و ما إلى ذلك لكن ، لم أستطع التخلص ... من شعوري بأن حياتي لم يعد لها هدف ... |
Jonas hat ein uraltes Wort benutzt. Es findet keine Anwendung mehr. | Open Subtitles | يستخدم (جوناس) كلمات غير مُناسبة لم يعد لها وجود بمُجتمعنا |
In den Augen der Öffentlichkeit existiert S.H.I.E.L.D. nicht mehr. | Open Subtitles | بالنسبة للعامة شيلد لم يعد لها وجود |
Die Fraktion der Candor gibt es nicht mehr, aber ich strebe weiterhin nach Ehrlichkeit, während wir unsere Stadt wieder aufbauen. | Open Subtitles | في حين أن زمرة الصدق ربما لم يعد لها وجود أريد أن يعرف الجميع انني لن استطيع وقف القيادة في السعي لتحقيق الصدق كما نعيد بناء مدينتنا |
Es ist verständlich, dass sie dich geblendet hat, aber sie ist nicht mehr da. | Open Subtitles | أعرف بأنها أبهرتكِ ولكن لم يعد لها وجود |
Der Mord an dem Filmemacher Theo van Gogh und die darauf folgenden Brandanschläge auf Moscheen, Kirchen und islamische Schulen haben dafür gesorgt, dass in den Niederlanden in der letzten Woche mehr Gewissenserforschung betrieben wurde als in den vergangenen zwei Jahrzehnten. Die alten Niederlande, so scheint es, gibt es nicht mehr und es wird sie auch nicht mehr geben. | News-Commentary | كان مقتل صانع الأفلام ثيو فان جوخ وما نتج عنه من إحراق متعمد لمساجد وكنائس ومدارس إسلامية سبباً في دفع البيوت الهولندية خلال الأسبوع الأخير إلى المزيد من البحث عن الروح والذات على نحو لم يسبق له مثيل خلال العقدين الماضيين. وعلى ما يبدو أن هولندا القديمة لم يعد لها وجود، ولن تعود إلى الوجود أبداً. |
Schwerter nützen hier nichts mehr. | Open Subtitles | السيوف لم يعد لها فائدة هنا |
Weil das nicht mehr wichtig ist. | Open Subtitles | لانه لم يعد لها أهمية. |
- IMRA: Kal-El, glaub uns, deine Freundin existiert nicht mehr. | Open Subtitles | (كال)، أياً كانت صديقتك، فلم يعد لها وجود هناك. |
Für uns existiert Grace nicht mehr. | Open Subtitles | .. بالنسبة لنا غرايس) لم يعد لها وجود) والآن، أعطني هاتفكِ من فضلكِ |