Ich weiß nur, dass Johnny rumrennt und alle abmurkst, die er gekannt hat. | Open Subtitles | كل ما عرفته هو أن جونى ينطلق و يكتسح كل شخص يعرفه |
Wichtig ist, dass wir erfahren, was er über das Schiff weiß. | Open Subtitles | الأولوية الآن لاكتشاف كل ما يعرفه عن هذه المركبة الفضائية |
Ich wäre ein schlechter Zeitungsmann, wenn ich nicht wüsste, was alle wissen. | Open Subtitles | سأكون افقر رجل صحفي بالفعل اذا لم اعلم ما يعرفه الجميع |
Es gibt noch etwas, was die meisten Menschen über Bären nicht wissen. | Open Subtitles | يوجد شيء آخر بخصوص الدببة .. هذا شيء لا يعرفه الكثير |
Niemand kennt den Mann besser als du. Besonders das, was uns interessiert. | Open Subtitles | لا أحد يعرفه مثلكِ ، خاصة من الجانب الذي تستمتعين به |
Oder von einem Informanten,... der behauptet hat, ihn von damals zu kennen. | Open Subtitles | من ملف المخبر السري.. الذي زعم أنه يعرفه من ذلك الوقت |
Alles was er weiß, ist, dass er betrunken war und ich nicht tot bin. | Open Subtitles | , كل ما كان يعرفه هو أنه كان ثملاً و أني لست ميتة |
Ich habe Ihnen am Tatort ein Paket hinterlassen. Sie müssen herausfinden, was er weiß. | Open Subtitles | تركتُ لكَ أمتعةٌ في موقع الحادث أُريدُكَ أن تكتشف، أيَّ كان ما يعرفه |
Was weiß dieser Clown davon, wie man Kindern eine Freude macht? | Open Subtitles | ما الذي يعرفه هذا المهرّج عن إسعاد الأطفال بأية حال؟ |
Was weiß dieser Clown davon, wie man Kindern eine Freude macht? | Open Subtitles | ما الذي يعرفه هذا المهرّج عن إسعاد الأطفال بأية حال؟ |
Wie könnten reihum gehen und jede sagt etwas über sich, das niemand sonst weiß. | Open Subtitles | لماذا لا نجلس و نستطيع أن نقول شيئا عن أنفسنا لا أحد يعرفه |
Jedenfalls versucht er, meine Familie zu erpressen, damit er nicht erzählt, was er weiß. | Open Subtitles | على كل حال هذا الرجل يحاول ابتزاز عائلتي ليمتنع عن كشف ما يعرفه |
Alle wissen nur, dass ich rumgevögelt habe und dabei fotografiert wurde. | Open Subtitles | كل ما يعرفه الجميع أني عبثت وشخص ما أخذ الصور |
Diese jungen Damen leben in einer Reiskultur, aber sie wissen etwas, was wenige in einer Reiskultur wissen. | TED | هؤلاء الفتيات اليافعات يعيشون في ثقافة الأرز، لكنهم يعرفون شيئاً عن ثقافة الأرز يعرفه القليلون. |
Und ich sage Ihnen nun, die Ostasiaten, Menschen aus Ostasien, wissen viel mehr über den Westen als der Westen über Ostasien. | TED | وسوف اخبركم ان الناس من شرق آسيا يعرفون الكثير عن الغرب مما يعرفه الغرب عن اسيا الشرقية |
Ja, aber da ich ihn nun kenne, kennt er ihn auch. | Open Subtitles | نعم ، ولكني أعرفه الآن وهذا يعني أنه يعرفه ،أيضاً |
Ah, mein spezieller Freund, der ständig hierherkommt, den aber niemand kennt. | Open Subtitles | مرحبا, بالشخص المتواجد هنا دائما, .ولا يعرفه أحد من انت؟ |
Von der Person, die ihn am besten im ganzen Universum kennt. | Open Subtitles | الشخص الذي يعرفه أفضل من أي شخصٍ آخر في الكون |
Die nebenbei umbenannt werden sollte in die Geschichte die alle schon kennen. | Open Subtitles | و الذي بالمناسبه, يجب أن يُسمى بالتاريخ الذي يعرفه الجميع بالفعل |
"Doch was keiner wusste, war, dass sie kurz bevor wir uns trafen" | Open Subtitles | ولكن ما لم يكن أحد يعرفه قبل لحظات من قابلتي له |
Wir konnten seine Tochter nicht ausfindig machen, oder sonst jemanden, der ihn kannte. | Open Subtitles | و لا أستطيع الوصول لهاتف إبنته أو أى شخص يعرفه بشكل وثيق |
Diese einfache Sache, die er da aufschrieb erklärte alles, was zu der Zeit zum Thema flüssiges Helium bekannt war und noch etwas mehr. | TED | وكانت تلك ابسط معادلة توصل لها وقد فسرت كل ما يعرفه عن الهليوم السائل وتبعا لذلك |
Einige von Ihnen kennen ihm schon. Er hat eine der Facebook-Gruppen gegründet vor dem Hintergrund der Geschehnisse am Tahrir-Platz in Kairo. | TED | بعض منكم يعرفه. أسس واحدة من مجموعات الفيسبوك وراء النشاط في ميدان التحرير في القاهرة. |