ويكيبيديا

    "يعرفوا ماذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wissen
        
    • wussten
        
    Nach 30 bis 40 Minuten schreiben sie, ohne zu wissen, was sie schreiben. TED بعد 30 أو 40 دقيقة، يكتبون بدون أن يعرفوا ماذا يكتبون.
    Sogar sie bitten mich um Hilfe, wenn sie nicht weiter wissen. Open Subtitles فقد قاموا باللجوء إلي عندما لم يعرفوا ماذا يفعلون
    Ihre Kollegen möchten wissen, was mit Stargher passieren soll. Open Subtitles زملائك يريدون ان يعرفوا ماذا يفعلوا مع ستيرجر ؟
    Die Ärzte wussten nicht, was es war und sagten uns, wir können nur den nächsten Morgen abwarten, um zu sehen, ob er durchkommt. Open Subtitles والأطباء لم يعرفوا ماذا به فقط قالوا إن علينا الإنتظار حتي الصباح ليروا إن كان سيصبح بخير
    Und die Leute, die mehr wussten, die Mitglieder des Geheimdienstausschusses, durften mir nichts sagen. Open Subtitles والأشخاص الذين من المفترض أن يعرفوا ماذا يجري، أعضاء لجان الاستخبارات، لم يستطيعوا إخباري أي شيء.
    Sie wussten wirklich nicht, was sie machen sollten bis sie einen deutschen Wissenschaftler trafen, der feststellte, dass sie für die vorderen und hinteren Gliedmassen zwei unterschiedliche Wörter verwendeten, während die Genetik diese nicht differenzierte, ebenso wie die deutsche Sprache. TED ولم يعرفوا ماذا يفعلون حتى جائهم عالم الماني الذي أدرك أنهم يستخدمون كلمتين للأطراف الخلفية والأمامية بينما لا يُفرّق علم الجينات بينهما وكذلك اللغة الالمانية
    Die meisten wissen das ihr Leben lang nicht. Open Subtitles أكثر الناس يمرون بحياتهم بأكملها دون أن يعرفوا ماذا يريدون
    Die Techniker wissen hoffentlich, was sie tun. Open Subtitles الأفضل لهؤلاء الناس المتتبعين غيرهم أن يعرفوا ماذا يفعلون
    Eh, das Ding ist, was diese Eltern wissen wollen, ist, was ihrem Jungen zugestoßen ist. Open Subtitles الأمر أنَّ هؤلاء الناس يريدون أن يعرفوا ماذا حدث لولدهم
    Sie müssen wissen, was sie benutzt hat, und wie sie es gemacht hat. Open Subtitles يجب أن يعرفوا ماذا استخدمت وكيف قامت بذلك.
    Ohne sie wird der Rest der Sippe... sie werden nicht wissen, was sie tun sollen, wo sie hin sollen. Open Subtitles ،وبدونها بقية الجماعة لن يعرفوا ماذا يفعلون، وأين يذهبون
    Wie viel Millionen, Milliarden Menschen wollen wissen, was geschehen ist? Open Subtitles كم عدد ملايين أو مليارات الناس الذين يريدوا أن يعرفوا ماذا حدث؟
    Sie möchten wissen, was er getan hat und wer davon wusste. Open Subtitles يريدون أن يعرفوا ماذا فعل ومن علم بهذا الأمر
    Es war erfolgreich, weil Real IRA und andere terroristische Gruppen ihre Stärke daraus beziehen, dass sie die Unterdrückten sind. Als wir die Opfer zu den Unterdrückten machten und den Spieß umdrehten, wussten sie nicht mehr weiter. TED إنما بسبب أن الجيش الجمهوري الإيرلندي الحقيقي و جماعات ارهابية أخرى كانوا يستمدون قوتهم من حقيقة أنهم مضطهدون. عندما عكسنا الصورة ووضعنا الضحايا مكانهم، لم يعرفوا ماذا يفعلون.
    Sie wussten es auch nicht. Open Subtitles لم يعرفوا ماذا وجدوا ، كل ما عرفوه كان
    (Gelächter) Sie wussten nicht, was sie tun sollten, weil ihnen nie zuvor diese Wahl unterbreitet wurde. TED (ضحك) الناس لم يعرفوا ماذا يفعلون لانه لم يعرض عليهم هذا الخيار من قبل
    ...wussten sie nicht, was sie antrieb. Open Subtitles لم يعرفوا ماذا يحرك مشاعرها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد