Solange wir nicht näher kommen, wissen sie, dass wir keine Bedrohung sind. | Open Subtitles | طالما لن نقترب أكثر من ذلك فهم يعلموا أننا لسنا بخطر |
Niemand muss wissen, dass wir verwandt sind. Andrew, bitte. | Open Subtitles | ليس مفروضا أن يعلموا أننا على قرابة أندرو, رجاءً |
Die Leute müssen auch wissen, dass wir uns kümmern. | Open Subtitles | لكن ليس كل شيء عبارة عن مرح والعاب أعني، الناس يحتاجون أن يعلموا أننا نهتم |
"Ich wollte nur sagen, dass wir alles unter Kontrolle haben. | Open Subtitles | فقط أردت من الجميع أن يعلموا أننا مهتمون في الوضع القائم. |
Und sobald die Partner herausfinden, dass wir es für einen Vergleich verwenden, werden die es darauf absehen. | Open Subtitles | وسيسعى الشركاء لاستعادته بمجرد أن يعلموا أننا نستعمله للتسوية |
Dann kapieren sie, dass wir nicht noch die andere Backe hinhalten. | Open Subtitles | حتى يعلموا أننا لن ندير الخد الآخر بعد الآن! |
- Ich weiß nicht. - Wie wissen die, dass wir zusammen sind? | Open Subtitles | كيف لهم حتى أن يعلموا أننا سوياً ؟ |
Ich will ihn und seine Leute wissen lassen, dass wir nicht zurückweichen. | Open Subtitles | أريده ورجاله يعلموا أننا لن نتراجع |
Du willst sie wissen lassen, dass wir sind hier? | Open Subtitles | أتريدينهم أن يعلموا أننا جميعًا هنا ؟ |
Und das, bevor sie wussten, dass wir das haben. | Open Subtitles | ذلك قبل أن يعلموا أننا نملك هذا |
Wenn die Welt denkt, dass die Büchse der Pandora weg ist, merken sie nicht, dass wir sie damit ausspionieren. | Open Subtitles | إن اعتقد العالم أن "صندوق باندورا" اختفى إذًا لن يعلموا أننا نستعمله للتجسس عليهم. |
Sie wissen, dass wir die Doleac-Agenda wollen, und töten die Leute auf der Liste. | Open Subtitles | لا بد أنهم يعلموا أننا نسعى وراء ( مذكرة ( دولياك يقومون بقتل الأسماء الموجودة في القائمة قبل أن نعثر عليهم |
Die werden nie erfahren, dass wir hier drin sind. | Open Subtitles | لن يعلموا أننا كنا هنا. |