ويكيبيديا

    "يعلموا أننا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • dass wir
        
    Solange wir nicht näher kommen, wissen sie, dass wir keine Bedrohung sind. Open Subtitles طالما لن نقترب أكثر من ذلك فهم يعلموا أننا لسنا بخطر
    Niemand muss wissen, dass wir verwandt sind. Andrew, bitte. Open Subtitles ليس مفروضا أن يعلموا أننا على قرابة أندرو, رجاءً
    Die Leute müssen auch wissen, dass wir uns kümmern. Open Subtitles لكن ليس كل شيء عبارة عن مرح والعاب أعني، الناس يحتاجون أن يعلموا أننا نهتم
    "Ich wollte nur sagen, dass wir alles unter Kontrolle haben. Open Subtitles فقط أردت من الجميع أن يعلموا أننا مهتمون في الوضع القائم.
    Und sobald die Partner herausfinden, dass wir es für einen Vergleich verwenden, werden die es darauf absehen. Open Subtitles وسيسعى الشركاء لاستعادته بمجرد أن يعلموا أننا نستعمله للتسوية
    Dann kapieren sie, dass wir nicht noch die andere Backe hinhalten. Open Subtitles حتى يعلموا أننا لن ندير الخد الآخر بعد الآن!
    - Ich weiß nicht. - Wie wissen die, dass wir zusammen sind? Open Subtitles كيف لهم حتى أن يعلموا أننا سوياً ؟
    Ich will ihn und seine Leute wissen lassen, dass wir nicht zurückweichen. Open Subtitles أريده ورجاله يعلموا أننا لن نتراجع
    Du willst sie wissen lassen, dass wir sind hier? Open Subtitles أتريدينهم أن يعلموا أننا جميعًا هنا ؟
    Und das, bevor sie wussten, dass wir das haben. Open Subtitles ذلك قبل أن يعلموا أننا نملك هذا
    Wenn die Welt denkt, dass die Büchse der Pandora weg ist, merken sie nicht, dass wir sie damit ausspionieren. Open Subtitles إن اعتقد العالم أن "صندوق باندورا" اختفى إذًا لن يعلموا أننا نستعمله للتجسس عليهم.
    Sie wissen, dass wir die Doleac-Agenda wollen, und töten die Leute auf der Liste. Open Subtitles لا بد أنهم يعلموا أننا نسعى وراء ( مذكرة ( دولياك يقومون بقتل الأسماء الموجودة في القائمة قبل أن نعثر عليهم
    Die werden nie erfahren, dass wir hier drin sind. Open Subtitles لن يعلموا أننا كنا هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد